Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1211-22 of the French Public Health Code

In situations of vital urgency and in the absence of therapeutic alternatives, the doctor may also waive the prohibition mentioned in the first paragraph of article R. 1211-14.

An order by the Minister for Health specifies the cases in which, despite the risk of transmission of a virus by the donor, the graft or the use of products of the human body for therapeutic purposes may take place in the interest of the recipient in accordance with the first paragraph of article L. 1211-6, as well as the organs and cells concerned.

The graft or use for therapeutic purposes of products of the human body referred to in the first paragraph of this article is carried out in compliance with the protocols laid down by order of the Minister for Health issued after consultation with the Agence de la biomédecine and the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé. These recommendations include the procedures for implementing these transplants and, in particular, appropriate therapeutic follow-up.

Original in French 🇫🇷
Article R1211-22

Dans les situations d’urgence vitale et en l’absence d’alternatives thérapeutiques, le médecin peut également déroger à l’interdiction mentionnée au premier alinéa de l’article R. 1211-14.

Un arrêté du ministre chargé de la santé précise les cas dans lesquels, malgré le risque de transmission d’un virus par le donneur, la greffe ou l’utilisation à des fins thérapeutiques de produits du corps humain peut avoir lieu dans l’intérêt du receveur conformément au premier alinéa de l’article L. 1211-6, ainsi que les organes et les cellules concernés.

La greffe ou l’utilisation à des fins thérapeutiques de produits du corps humain mentionnée au premier alinéa du présent article est effectuée dans le respect des protocoles édictés par arrêté du ministre chargé de la santé pris après avis de l’Agence de la biomédecine et de l’Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé. Ces recommandations incluent les modalités de mise en œuvre de ces greffes et notamment de suivi thérapeutique adapté.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.