Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R123-135 of the French Commercial code

The entries relating to the decisions referred to in Article R. 123-122 when:

1° Safeguard proceedings have been terminated pursuant to Article L. 622-12 ;

2° Reorganisation proceedings have been terminated pursuant to Article L. 631-16 ;

3° Completion of the implementation of the safeguard or recovery plan has been recorded pursuant to Article L. 626-28 ;

4° The safeguard plan is still in progress at the end of a period of two years from the date it was decided;

5° The recovery plan is still in progress at the end of a period of two years from the date it was decided;

6° Judicial liquidation proceedings have been terminated for the extinction of liabilities pursuant to Article L. 643-9.

The write-offs provided for in 4° and 5° preclude any new entry relating to the implementation of the safeguard or recovery plan, unless it relates to a withdrawal measure decided by the court or a decision declaring the plan to be terminated.

Original in French 🇫🇷
Article R123-135

Sont radiées d’office les mentions relatives aux décisions mentionnées à l’article R. 123-122 lorsque :

1° Il a été mis fin à une procédure de sauvegarde en application de l’article L. 622-12 ;

2° Il a été mis fin à une procédure de redressement en application de l’article L. 631-16 ;

3° Il a été constaté l’achèvement de l’exécution du plan de sauvegarde ou de redressement en application de l’article L. 626-28 ;

4° Le plan de sauvegarde est toujours en cours à l’expiration d’un délai de deux ans à compter de son arrêté ;

5° Le plan de redressement est toujours en cours à l’expiration d’un délai de deux ans à compter de son arrêté ;

6° Il a été mis fin à une procédure de liquidation judiciaire pour extinction du passif en application de l’article L. 643-9.

Les radiations prévues aux 4° et 5° font obstacle à toute nouvelle mention intéressant l’exécution du plan de sauvegarde ou de redressement, sauf si celle-ci est relative à une mesure d’inaliénabilité décidée par le tribunal ou à une décision prononçant la résolution du plan.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.