Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R123-208-6 of the French Commercial code

The officials referred to in 2° of Article L. 123-30 are authorised, on a proposal from the mayor, by order of the prefect of the department in which the municipality concerned is located or, in Paris, by order of the prefect of police.

Only civil servants with at least two years’ professional experience in market management or at least three years’ professional experience in roles requiring the level of training and skills required for this judicial police role and whose good repute has been verified by the prefect under the conditions set out in article 776 of the code of criminal procedure.

The authorisation covers the territory of the municipality that submitted the request for its agents. It ceases in the event of a change in the beneficiary’s position.

Before taking up their duties, authorised civil servants take the following oath before the judicial court of the municipality in which they work: “I swear to perform my duties faithfully and to reveal or use nothing that comes to my knowledge in the course of their duties”.

The clerk of the judicial court will note this oath on the certificate of appointment.

Original in French 🇫🇷
Article R123-208-6
Les agents mentionnés au 2° de l’article L. 123-30 sont habilités, sur proposition du maire, par arrêté du préfet du département dans lequel se trouve la commune concernée ou, à Paris, par arrêté du préfet de police.


Ne peuvent être habilités que des fonctionnaires titulaires justifiant d’une expérience professionnelle d’au moins deux ans dans la gestion des marchés ou d’une expérience professionnelle d’au moins trois ans dans des fonctions requérant le niveau de formation et de compétence exigibles pour cette mission de police judiciaire et dont le préfet a vérifié l’honorabilité dans les conditions prévues à l’article 776 du code de procédure pénale.


L’habilitation porte sur le territoire de la commune qui a présenté la demande pour ses agents. Elle cesse en cas de changement de fonction du bénéficiaire.


Avant d’entrer en fonction, les fonctionnaires ainsi habilités prêtent devant le tribunal judiciaire de leur commune d’exercice le serment suivant : ” Je jure de bien et fidèlement remplir mes fonctions et de ne rien révéler ou utiliser de ce qui sera porté à ma connaissance à l’occasion de leur exercice ”.


Mention de la prestation de serment est portée sur l’acte d’habilitation par le greffier du tribunal judiciaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.