Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1244-5 of the French Public Health Code

In order to verify the conditions laid down in article L. 1244-2 and to enable the implementation of article L. 1244-6, the organisations, health establishments and health cooperation groups authorised for the activities mentioned in d of 1° and c and d of 2° of article R. 2142-1 keep information on the donor.

The donor’s file contains:

1° The donor’s written consent, expressed in application of article L. 1244-2;

2° The personal and family medical history, collected in application of 1° of article R. 1211-25 ;

3° The results of the health screening tests mentioned in 2° of article R. 1211-25 and in article R. 1211-26 ;

4° In the case of a sperm donation, the date of donation, the number of straws kept, the date made available and the number of straws made available;

5° In the case of an oocyte donation, the date of puncture and the number of oocytes donated;

6° Any information relating to the progress of pregnancies resulting from one or more gamete donations, including any interruption, the date of birth and the state of health of the children.

This file is kept for a minimum of forty years and, whatever the medium, in pseudonymised form. Practitioners who meet the criteria mentioned in articles R. 2142-10 and R. 2142-11 for carrying out the activities mentioned in the first paragraph of this article are responsible for ensuring that the file is properly kept.

Information relating to the identity of donors, the identification of children born and the biological links between them are kept separately, whatever the medium. Only the practitioners mentioned in the previous paragraph have access to it for the purposes mentioned in the first paragraph.

The donor’s file and the identification information are kept under conditions that strictly guarantee their confidentiality.

Original in French 🇫🇷
Article R1244-5

Afin de vérifier les conditions prévues à l’article L. 1244-2 et de permettre la mise en œuvre de l’article L. 1244-6, les organismes, établissements de santé et groupements de coopération sanitaire autorisés pour les activités mentionnées au d du 1° et au c et d du 2° de l’article R. 2142-1 conservent des informations sur le donneur.


Le dossier du donneur contient :


1° Le consentement écrit du donneur, exprimé en application de l’article L. 1244-2 ;


2° Les antécédents médicaux personnels et familiaux, recueillis en application du 1° de l’article R. 1211-25 ;


3° Les résultats des tests de dépistage sanitaire mentionnés au 2° de l’article R. 1211-25 et à l’article R. 1211-26 ;


4° S’il s’agit d’un don de spermatozoïdes, la date des dons, le nombre de paillettes conservées, la date des mises à disposition et le nombre de paillettes mises à disposition ;


5° S’il s’agit d’un don d’ovocyte, la date de la ponction et le nombre d’ovocytes donnés ;


6° Toute information relative à l’évolution des grossesses résultant d’un ou de plusieurs dons de gamètes, y compris leur éventuelle interruption, la date de naissance et l’état de santé des enfants.


Ce dossier est conservé pour une durée minimale de quarante ans et, quel que soit son support, sous une forme pseudonymisée. Les praticiens répondant aux critères mentionnés aux articles R. 2142-10 et R. 2142-11 pour exercer les activités mentionnées au premier alinéa du présent article sont responsables de la bonne tenue du dossier.


Les informations relatives à l’identité des donneurs, à l’identification des enfants nés et aux liens biologiques existant entre eux sont conservées, quel que soit le support, de manière distincte. Seuls les praticiens mentionnés à l’alinéa précédent y ont accès pour les finalités mentionnées au premier alinéa.


Le dossier du donneur et les informations d’identification sont conservées dans des conditions permettant d’en garantir strictement leur confidentialité.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.