Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1261-10 of the French Public Health Code

I.-When the body is returned to the contact person designated by the donor, to a family member or to a close relative, this person is designated as the person entitled to provide for the funeral. The body is returned by the designated funeral operator at the expense of this person. An order by the Minister for Higher Education sets the conditions for the financial responsibility for the transfer of the body to the establishment authorised in application of the second paragraph of article L. 1261-1 when the body has been transferred to another establishment authorised under the same conditions.

The body is first placed in a closed coffin corresponding to the characteristics prescribed in articles R. 2213-20, R. 2213-25 to R. 2213-27 of the General Local Authorities Code, at the expense and under the responsibility of the establishment. The provisions of article R. 2213-45 of the same code do not apply. The body may only be transported under the conditions set out in articles R. 2213-21 and R. 2213-22 of the same code. The person entitled to provide for the funeral ensures the burial or cremation of the donor’s body without delay, in accordance with articles R. 2213-31 and R. 2213-34 of the same code.

The burial or cremation deadlines provided for in articles R. 2213-33 and R. 2213-35 of the same code run from the date on which the body is returned to the person entitled to provide for the funeral.

II.-When the establishment proceeds with the cremation of the body, in particular when this is made necessary by the nature of the activities associated with the use of the body, the ashes are returned to the contact person designated by the donor, a family member or a close friend. This person is designated as the person entitled to provide for the funeral. The designated funeral operator will return the ashes at the expense of this person.

The destination of the ashes is organised under the conditions set out in articles L. 2223-18-1 to L. 2223-18-4 of the same code.

Original in French 🇫🇷
Article R1261-10

I.-Lorsque le corps est restitué à la personne référente désignée par le donneur, à un membre de la famille ou à un proche, cette personne est désignée comme celle ayant qualité pour pourvoir aux funérailles. La restitution est assurée par l’opérateur de pompes funèbres désigné aux frais de cette personne. Un arrêté du ministre chargé de l’enseignement supérieur fixe les conditions de prise en charge financière du transfert du corps vers l’établissement autorisé en application du deuxième alinéa de l’article L. 1261-1 lorsque le corps a fait l’objet d’un transfert vers un autre établissement autorisé dans les mêmes conditions.


Le corps est préalablement placé dans un cercueil fermé correspondant aux caractéristiques prescrites aux articles R. 2213-20, R. 2213-25 à R. 2213-27 du code général des collectivités territoriales, aux frais et sous la responsabilité de l’établissement. Les dispositions de l’article R. 2213-45 du même code ne s’appliquent pas. Le corps ne peut être transporté que dans les conditions prévues aux articles R. 2213-21 et R. 2213-22 du même code. La personne ayant qualité pour pourvoir aux funérailles assure sans délai l’inhumation ou la crémation du corps du donneur, conformément aux articles R. 2213-31 et R. 2213-34 du même code.


Les délais d’inhumation ou de crémation prévus aux articles R. 2213-33 et R. 2213-35 du même code courent à partir de la date de restitution du corps à la personne ayant qualité pour pourvoir aux funérailles.


II.-Lorsque l’établissement procède à la crémation du corps, notamment lorsqu’elle est rendue nécessaire par la nature des activités liées à l’utilisation du corps, les cendres sont restituées à la personne référente désignée par le donneur, à un membre de la famille ou à un proche. Cette personne est désignée comme celle ayant qualité pour pourvoir aux funérailles. La restitution est assurée par l’opérateur de pompes funèbres désigné aux frais de cette personne.


La destination des cendres est organisée dans les conditions prévues par les articles L. 2223-18-1 à L. 2223-18-4 du même code.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.