Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1322-66 of the French Public Health Code

As far as the premises and equipment are concerned, the spa establishment must include :

1° Essentially, a kinesiobalneotherapy department whose treatment stations must be equipped with conventional means allowing mobilisation under water.

To this service must be added :

a) Undressing cubicles, including some for patients lying down;

b) Bathrobe drying facilities;

c) Rooms with sufficient capacity to ensure that each patient being treated can rest for a suitable length of time;

d) An examination room which may be used as an emergency treatment room and which contains at least one examination table;

e) A storage room for wheelchairs and stretchers used to transport patients.

The use of swimming pools, and in particular the rate at which they are filled and drained, their disinfection and bacteriological control must be subject to strict regulations providing the essential hygiene guarantees.

They must be equipped with adequate safety equipment.

2° Possibly, a re-education room provided with equipment allowing individual mobilisation of patients.

Other premises or equipment provided in functional rehabilitation centres or services are optional here.

Original in French 🇫🇷
Article R1322-66

En ce qui concerne les locaux et l’équipement, l’établissement thermal doit comprendre :

1° Essentiellement, un service de kinésibalnéothérapie dont les postes de traitement doivent être dotés des moyens classiques permettant la mobilisation sous l’eau.

A ce service, il y a lieu d’annexer :

a) Des cabines de déshabillage dont certaines pour malades allongés ;

b) Un dispositif pour le séchage des peignoirs de bain ;

c) Des salles d’une capacité suffisante pour assurer sur place un repos de durée convenable à chaque malade traité ;

d) Une salle d’examen pouvant éventuellement servir de salle de soins d’urgence et contenant au moins une table d’examen ;

e) Un local-remise pour entreposer les fauteuils roulants et les brancards utilisés pour le transport des malades.

L’utilisation des piscines, et notamment le rythme de leurs remplissages et de leurs évacuations, leur désinfection et leur contrôle bactériologique doivent faire l’objet d’un règlement strict donnant les garanties d’hygiène indispensables.

Elles doivent être munies de moyens de sécurité suffisants.

2° Eventuellement, une salle de rééducation pourvue du matériel permettant la mobilisation individuelle des malades.

Les autres locaux ou équipements prévus dans les centres ou services de réadaptation fonctionnelle sont ici facultatifs.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.