Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R15-17-5 of the French Code of Criminal Procedure

I.-Investigation assistants shall, at the express request and under the supervision of the judicial police officer or the judicial police agent, where the latter is competent, carry out the acts and procedures provided for in Article 21-3.

They may draw up a report of these acts and procedures, in which their name, capacity and the request on which they are acting are mentioned, as well as the name and capacity of the judicial police officer, or, where competent, the judicial police agent, under whose authority these missions are carried out.

II.-Once the judicial police officer has previously identified the elements useful in establishing the truth from the recordings provided for in Article 100-5 or in the third paragraph of article 706-95-18, the investigation assistant may, at the express request of the judicial police officer alone, transcribe or describe them in a report.

The judicial police officer checks the accuracy of the transcription or description at the end of the operations.

Original in French 🇫🇷
Article R15-17-5

I.-Les assistants d’enquête procèdent, à la demande expresse et sous le contrôle de l’officier de police judiciaire ou de l’agent de police judiciaire, lorsque celui-ci est compétent, aux actes et diligences prévus à l’article 21-3. Ils peuvent établir le procès-verbal de ces actes et diligences, dans lequel sont mentionnés leur nom, qualité, la demande sur laquelle ils agissent, ainsi que les nom et qualité de l’officier de police judiciaire, ou, lorsqu’il est compétent, de l’agent de police judiciaire, sous l’autorité duquel ces missions sont exercées.


II.-Dès lors qu’il a été préalablement procédé par l’officier de police judiciaire à l’identification des éléments utiles à la manifestation de la vérité issus des enregistrements prévus à l’article 100-5 ou au troisième alinéa de l’article 706-95-18, l’assistant d’enquête peut, à la demande expresse du seul officier de police judiciaire, procéder à leur transcription ou description sur procès-verbal.


L’officier de police judiciaire contrôle la fidélité de la transcription ou de la description à l’issue des opérations.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.