Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R15-33-29 of the French Code of Criminal Procedure

Private guards may only take up their duties after taking an oath before the judicial court within whose jurisdiction the territory to be guarded or one of them is located, at the seat of that court or, where applicable, of one of its local chambers.

The wording of the oath is as follows: “I swear and promise to perform my duties well and loyally and to observe in everything the duties they impose on me. I also swear not to reveal or use anything brought to my knowledge in the performance of my duties. “

The oath is recorded on the accreditation card by the clerk of the court receiving the oath.

Original in French 🇫🇷
Article R15-33-29

Les gardes particuliers ne peuvent entrer en fonctions qu’après avoir prêté serment devant le tribunal judiciaire dans le ressort duquel se trouvent le territoire à surveiller ou l’un d’entre eux, au siège de ce tribunal ou, le cas échéant, de l’une de ses chambres de proximité.

La formule du serment est la suivante : ” Je jure et promets de bien et loyalement remplir mes fonctions et d’observer en tout les devoirs qu’elles m’imposent. Je jure également de ne rien révéler ou utiliser de ce qui sera porté à ma connaissance à l’occasion de l’exercice de mes fonctions. “

La mention de la prestation de serment est enregistrée sur la carte d’agrément par le greffier du tribunal qui reçoit le serment.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.