Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R1541-2 of the French Public Health Code

Articles R. 1111-17 to R. 1111-20 are applicable in New Caledonia and French Polynesia, in their wording resulting from Decree No. 2016-1067 of 3 August 2016, with the exception of III of Article R. 1111-18, subject to the following adaptations:

1° In Article R. 1111-17, the last sentence of the first paragraph is not applicable in New Caledonia ;

2° Le c du 1° de l’article R. 1111-18 n’est pas applicable en Nouvelle-Calédonie ;

3° Article R. 1111-19 is replaced by the following provisions:

“Art. R. 1111-19 – Advance directives are kept in a way that makes them easily accessible to the doctor called upon to make a decision to limit or stop treatment as part of the collegiate procedure defined in article R. 4127-37-2.

“Advance directives may also be kept by their author or entrusted by him/her to the trusted support person mentioned in article L. 1111-6 whom he/she has designated or to a family member or close friend. In this case, their existence, the place where they are kept or the contact details of the person who holds them are mentioned in the medical record, as indicated by their author.

“The identification details of the person holding the advance directives are their surname, first name and home address. This person is informed by the author of the advance directives of the entry of data concerning him or her in the medical record.”

“4° The reference to the shared medical record provided for in article R. 1111-20 does not apply.”

Original in French 🇫🇷
Article R1541-2

Les articles R. 1111-17 à R. 1111-20 sont applicables en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française, dans leur rédaction résultant du décret n° 2016-1067 du 3 août 2016, à l’exception du III de l’article R. 1111-18, sous réserve des adaptations suivantes :

1° A l’article R. 1111-17, la dernière phrase du premier alinéa n’est pas applicable en Nouvelle-Calédonie ;

2° Le c du 1° de l’article R. 1111-18 n’est pas applicable en Nouvelle-Calédonie ;

3° L’article R. 1111-19 est remplacé par les dispositions suivantes :

“ Art. R. 1111-19.-Les directives anticipées sont conservées selon des modalités les rendant aisément accessibles pour le médecin appelé à prendre une décision de limitation ou d’arrêt de traitement dans le cadre de la procédure collégiale définie à l’article R. 4127-37-2.

“ Les directives anticipées peuvent également être conservées par leur auteur ou confiées par celui-ci à la personne de confiance mentionnée à l’article L. 1111-6 qu’il a désignée ou à un membre de la famille ou à un proche. Dans ce cas, leur existence, leur lieu de conservation ou les coordonnées de la personne qui en est détentrice sont mentionnés, sur indication de leur auteur, dans le dossier médical.

“Les éléments d’identification de la personne qui est détentrice des directives anticipées sont ses noms, prénoms et adresses du domicile. Cette personne est informée par l’auteur des directives anticipées de l’inscription des données la concernant dans le dossier médical.”

“4° La mention du dossier médical partagé prévu à l’article R. 1111-20 n’est pas applicable.”

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.