Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R17-5 of the French Code of Criminal Procedure

When subject to the obligation provided for in 10° of article 138 (paragraph 2) the accused chooses the practitioner or establishment that will provide the examination, treatment or care. He or she shall present or send to the judge all the evidence required.

Where the provisions of articles L. 355-1 et seq. of the Public Health Code are applicable, the examining magistrate may order the accused person, under judicial supervision, to submit to the health surveillance measures provided for in article L. 355-3 of the said code. Notice of the order placing the person under judicial supervision shall be given to the health authority.

Original in French 🇫🇷
Article R17-5

Lorsqu’elle est soumise à l’obligation prévue au 10° de l’article 138 (alinéa 2) la personne mise en examen choisit le praticien ou l’établissement qui assurera l’examen, le traitement ou les soins. Elle présente ou fait parvenir au juge toutes les justifications requises.

Dans le cas où les dispositions des articles L. 355-1 et suivants du code de la santé publique sont applicables, le juge d’instruction peut ordonner à la personne mise en examen, au titre du contrôle judiciaire, de se soumettre aux mesures de surveillance sanitaire prévues à l’article L. 355-3 dudit code. Avis de l’ordonnance portant placement sous contrôle judiciaire est donné à l’autorité sanitaire.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.