Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R211-14-1 of the French Monetary and Financial Code

I.-If the issuer or its authorised agent responsible for registering the financial instruments in the shared electronic registration system in accordance with article R. 211-3 is not a person authorised to receive repayable funds from the public within the meaning of article L. 312-2, the proceeds of the financial instruments paid in any currency must be credited to an account opened in the books of an intermediary mentioned in article L. 211-3 or a credit institution under the conditions set out in III of article L. 211-20.

II – For the application of IV of article L. 211-20, the pledgee defines with the pledgor the conditions under which the pledgor may dispose of the pledged financial securities and the sums in any currency held in the account opened in the books of an intermediary mentioned in article L. 211-3 or a credit institution mentioned in I.

III – The manager of the computerised identification process provides the certificates referred to in I and III of Article L. 211-20.

Original in French 🇫🇷
Article R211-14-1

I.-Si l’émetteur ou son mandataire chargé de l’inscription des titres financiers dans le dispositif d’enregistrement électronique partagé conformément à l’article R. 211-3 n’est pas une personne autorisée à recevoir des fonds remboursables du public au sens de l’article L. 312-2, les fruits et produits des titres financiers versés en toute monnaie doivent être inscrits au crédit d’un compte ouvert dans les livres d’un intermédiaire mentionné à l’article L. 211-3 ou d’un établissement de crédit dans les conditions prévues au III de l’article L. 211-20.


II.-Pour l’application du IV de l’article L. 211-20, le créancier nanti définit avec le constituant du nantissement les conditions dans lesquelles ce dernier peut disposer des titres financiers nantis et des sommes en toute monnaie figurant dans le compte ouvert dans les livres d’un intermédiaire mentionné à l’article L. 211-3 ou d’un établissement de crédit mentionné au I.


III.-Le gestionnaire du procédé informatique d’identification fournit les attestations mentionnées au I et au III de l’article L. 211-20.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.