Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R214-15 of the French Monetary and Financial Code

A UCITS may enter into the financial contracts referred to in 5° of the I of Article L. 214-20 concluded on the markets referred to in 1°, 2° or 3° of the I of Article R. 214-11 or traded over-the-counter, subject to the following conditions:

1° These relate to one or more of the following:

a) The assets referred to in article L. 214-20, including instruments with one or more of the characteristics of these assets;

b) Interest rates ;

c) Exchange rates or currencies;

d) Financial indices, satisfying the conditions laid down in I of Article R. 214-16;

2° The counterparties to transactions in OTC financial contracts are either institutions acting as UCITS depositaries, credit institutions whose registered office is in a Member State of the Organisation for Economic Co-operation and Development, investment firms whose registered office is in a Member State of the European Union or in another State party to the Agreement on the European Economic Area, or authorised branches referred to in I of Article L. 532-48;

3° They may, at the UCITS’ initiative, be sold, liquidated or closed by a symmetrical transaction at any time, at their market value, and are subject to a reliable and verifiable valuation on a daily basis, which is not based solely on the market prices given by the counterparty and which meets the following criteria:

a) The valuation is based on a current market value that has been reliably established for the instrument or, if such a value is not available, on a valuation model using a recognised and appropriate method;

b) Verification of the valuation is carried out by one of the following:

i) An appropriate third party, independent of the co-contractor, which carries out the verification at an appropriate frequency and in such a way that the UCITS can monitor it;

ii) A department of the UCITS which is independent of the operational functions and able to carry out this verification.

The financial contracts referred to in this article are understood to exclude contracts relating to commodities.

Original in French 🇫🇷
Article R214-15

Un OPCVM peut conclure des contrats financiers mentionnés au 5° du I de l’article L. 214-20 conclus sur les marchés mentionnés aux 1°, 2° ou 3° du I de l’article R. 214-11 ou négociés de gré à gré, aux conditions suivantes :

1° Ceux-ci portent sur un ou plusieurs des éléments suivants :

a) Des actifs mentionnés à l’article L. 214-20, y compris les instruments présentant une ou plusieurs caractéristiques de ces actifs ;

b) Des taux d’intérêt ;

c) Des taux de change ou devises ;

d) Des indices financiers, satisfaisant aux conditions prévues au I de l’article R. 214-16 ;

2° Les contreparties des opérations sur contrats financiers de gré à gré sont soit des établissements ayant la qualité de dépositaire d’OPCVM, soit des établissements de crédit dont le siège est établi dans un Etat membre de l’Organisation de coopération et de développement économique, soit des entreprises d’investissement dont le siège est établi dans un Etat membre de l’Union européenne ou dans un autre Etat partie à l’accord sur l’Espace économique européen, soit des succursales agréées mentionnées au I de l’article L. 532-48 ;

3° Ils peuvent, à l’initiative de l’OPCVM, être à tout moment vendus, liquidés ou clôturés par une opération symétrique, à leur valeur de marché, et font l’objet d’une évaluation fiable et vérifiable sur une base journalière, qui ne se fonde pas uniquement sur les prix de marché donnés par la contrepartie et qui satisfait aux critères suivants :

a) L’évaluation se fonde sur une valeur de marché actuelle, qui a été établie de manière fiable pour l’instrument ou, si une telle valeur n’est pas disponible, sur un modèle de valorisation utilisant une méthode reconnue et appropriée ;

b) La vérification de l’évaluation est effectuée par l’une des entités suivantes :

i) Un tiers approprié, indépendant du cocontractant, qui procède à la vérification selon une fréquence adéquate et des modalités telles que l’OPCVM peut le contrôler ;

ii) Un service de l’OPCVM qui est indépendant des fonctions opérationnelles et en mesure de procéder à cette vérification.

Les contrats financiers visés au présent article s’entendent comme excluant les contrats relatifs à des matières première.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.