Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R214-217 of the French Monetary and Financial Code

The regulations or articles of association of the financial institution define :

1° The nature of the risks to which the undertaking proposes to expose itself and :

a) Where the undertaking proposes to acquire assets, the characteristics of those assets ;

b) Where the undertaking proposes to enter into contracts constituting financial futures instruments for the purpose of exposure, the conditions under which such contracts are entered into and settled, the characteristics of the underlyings of such contracts and, where these instruments meet the characteristics of credit derivatives, the nature and characteristics of the persons on whom the credit risk is based;

c) Where the undertaking proposes to grant loans, guarantees or sureties or to enter into contracts transferring insurance risks or risk or cash sub-participation contracts, the characteristics of such loans, guarantees, sureties or contracts;

2° The strategy for financing or hedging these risks, in particular :

a) The terms of issues of units, shares or debt securities ;

b) The terms of recourse to borrowing ;

c) The conditions for entering into and settling contracts constituting forward financial instruments or transferring insurance risks for hedging purposes;

3° The guarantees which the undertaking proposes to receive, granted for its benefit or for that of the holders of units, shares or debt securities which it has issued;

4° The guarantees that the undertaking proposes to grant;

5° The investment strategy for the undertaking’s assets, in particular :

a) The cash investment strategy ;

b) The conditions governing the use of transactions for the temporary purchase or sale of financial instruments;

c) The terms and conditions for the sale of receivables that are not due or not forfeited.

Original in French 🇫🇷
Article R214-217

Le règlement ou les statuts de l’organisme de financement définissent :

1° La nature des risques auxquels l’organisme se propose de s’exposer ainsi que :

a) Lorsque l’organisme se propose d’acquérir des actifs, les caractéristiques de ces actifs ;

b) Lorsque l’organisme se propose de conclure des contrats constituant des instruments financiers à terme à des fins d’exposition, les conditions de conclusion et de dénouement de ces contrats, les caractéristiques des sous-jacents de ces contrats et, lorsque ces instruments répondent aux caractéristiques des dérivés de crédit, la nature et les caractéristiques des personnes sur lesquelles repose le risque de crédit ;

c) Lorsque l’organisme se propose d’octroyer des prêts, des garanties ou des sûretés ou de conclure des contrats transférant des risques d’assurance ou des contrats de sous-participation en risque ou en trésorerie, les caractéristiques de ces prêts, garanties, sûretés ou contrats ;

2° La stratégie de financement ou de couverture de ces risques, notamment :

a) Les conditions d’émissions de parts, actions ou titres de créance ;

b) Les conditions de recours à l’emprunt ;

c) Les conditions de conclusion et de dénouement des contrats constituant des instruments financiers à terme ou transférant des risques d’assurance à des fins de couverture ;

3° Les garanties que l’organisme se propose de recevoir, consenties à son bénéfice ou à celui des porteurs de parts, actions ou titres de créance qu’il a émis ;

4° Les garanties que l’organisme se propose de consentir ;

5° La stratégie d’investissement de l’actif de l’organisme, notamment :

a) La stratégie d’investissement des liquidités ;

b) Les conditions de recours à des opérations d’acquisition ou de cession temporaire d’instruments financiers ;

c) Les conditions de recours à des opérations de cession de créances non échues ou non déchues de leur terme.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.