Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R214-46-1 of the French Monetary and Financial Code

The liquid financial instruments referred to in XII of article L. 214-28 are:

1° Treasury bills;

2° Money market instruments referred to in 2° of I of article L. 214-24-55 whose remuneration does not depend, directly or indirectly, on the value of one or more financial contracts;

3° Bonds traded on a market referred to in articles L. 421-1, L. 422-1 and L. 423-1 which are issued or guaranteed by a Member State of the Organisation for Economic Co-operation and Development, by the local authorities of a Member State of the European Union or a State party to the Agreement on the European Economic Area, or by a public international body of which one or more Member States of the European Union or States party to the Agreement on the European Economic Area are members, or which are issued by the Caisse d’Amortissement de la Dette Sociale;

4° Units or shares in UCITS and FIAs which meet the following two conditions:

a) They must be UCITS governed by French law and covered by section 1 or FIA governed by paragraph 1 of sub-section 2 of section 2 of Chapter IV of Title I of Book II, or UCITS governed by foreign law and approved in accordance with Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009;

b) Be invested in and exposed to more than 90% of their net assets in securities mentioned in 1° to 3° of I of article L. 214-24-55 or in deposits or cash mentioned in 4° and 6° of I of the same article.

Original in French 🇫🇷
Article R214-46-1

Les instruments financiers à caractère liquide mentionnés au XII de l’article L. 214-28 sont :


1° Les bons du Trésor ;


2° Les instruments du marché monétaire mentionnés au 2° du I de l’article L. 214-24-55 dont la rémunération ne dépend pas, directement ou indirectement, de la valeur d’un ou plusieurs contrats financiers ;


3° Les obligations négociées sur un marché mentionné aux articles L. 421-1, L. 422-1 et L. 423-1 qui sont émises ou garanties par un Etat membre de l’Organisation de coopération et de développement économiques, par les collectivités territoriales d’un Etat membre de l’Union européenne ou partie à l’accord sur l’Espace économique européen, ou par un organisme international à caractère public dont un ou plusieurs Etats membres de l’Union européenne ou parties à l’accord sur l’Espace économique européen font partie ou qui sont émises par la caisse d’amortissement de la dette sociale ;


4° Les parts ou actions d’OPCVM et de FIA qui satisfont aux deux conditions suivantes :


a) Etre des OPCVM de droit français relevant de la section 1 ou des FIA relevant du paragraphe 1 de la sous-section 2 de la section 2 du chapitre IV du titre Ier du livre II ou des OPCVM de droit étranger agréés conformément à la directive 2009/65/ CE du Parlement européen et du Conseil du 13 juillet 2009 ;


b) Etre investis et exposés à plus de 90 % de leur actif net sur des titres mentionnés aux 1° à 3° du I de l’article L. 214-24-55 ou sur des dépôts ou liquidités mentionnés aux 4° et 6° du I de ce même article.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.