Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2142-8 of the French Public Health Code

The holder(s) of the authorisations to carry out the clinical and biological activities necessary for the implementation of in vitro fertilisation as mentioned in article R. 2142-6 shall jointly set up, on the same site, a centre for medically assisted procreation. This centre is located in the health establishment authorised to carry out clinical activities. It includes the multidisciplinary clinical-biological medical team referred to in article L. 2141-2, the composition of which is set out in article R. 2142-18.

This team draws up a joint medical file for each couple.

The authorisation holder(s) shall jointly draw up the centre’s internal regulations, after obtaining the opinion of the clinical-biological medical team. They approve the joint annual activity report, drawn up under the conditions laid down in article R. 2142-37 and send it to the regional health agency and the Agence de la biomédecine.

When the holder of the authorisation to carry out the biological activities referred to in Article R. 2142-6 is a medical biology analysis laboratory, it carries out these activities in premises that are separate from the laboratory’s main premises, in accordance with the provisions of Article R. 2142-26.

Original in French 🇫🇷
Article R2142-8

Le ou les titulaires des autorisations à pratiquer les activités clinique et biologique nécessaires à la mise en oeuvre de la fécondation in vitro telles que mentionnées à l’article R. 2142-6 mettent en place conjointement, sur un même site, un centre d’assistance médicale à la procréation. Ce centre est implanté dans l’établissement de santé autorisé à pratiquer les activités cliniques. Il comporte l’équipe médicale clinico-biologique plurisdisciplinaire mentionnée à l’article L. 2141-2, dont la composition est fixée à l’article R. 2142-18.

Cette équipe établit pour chaque couple un dossier médical commun.

Le ou les titulaires des autorisations établissent en commun le règlement intérieur du centre, après avis de l’équipe médicale clinico-biologique. Ils approuvent le rapport annuel d’activité commun, élaboré dans les conditions fixées à l’article R. 2142-37 et le transmettent à l’agence régionale de santé et à l’Agence de la biomédecine.

Lorsque le titulaire de l’autorisation de pratiquer les activités biologiques mentionnées à l’article R. 2142-6 est un laboratoire d’analyses de biologie médicale, il réalise ces activités dans des locaux distincts des locaux principaux du laboratoire, conformes aux dispositions de l’article R. 2142-26.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.