Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2151-22 of the French Public Health Code

The declaration of embryonic stem cell storage provided for in the sixth paragraph of Article L. 2151-9 shall be sent to the Director General of the Agence de la biomédecine by any means enabling receipt to be acknowledged and the declaration to be dated.

It shall be accompanied by a file designating the person responsible for storage and specifying his or her responsibilities. The file includes a general description of the storage conditions enabling the Agence de la biomédecine to ensure, in particular, that the cells can be traced, that means have been implemented to prevent their contamination and that the requirements laid down, where applicable, by the order of the Minister for Health referred to in Article R. 2142-27 have been complied with, in the case of storage by the nitrogen. The form and content of the application shall be determined by decision of the Director General of the Agence de la biomédecine.

When the application is complete, the Director General shall issue the applicant with a receipt for the declaration. The receipt shall mention the name of the person responsible for storage.

The declared activity may be undertaken on receipt of the receipt.

Original in French 🇫🇷
Article R2151-22

La déclaration de conservation de cellules souches embryonnaires prévue au sixième alinéa de l’article L. 2151-9 est adressée au directeur général de l’Agence de la biomédecine par tout moyen permettant d’en accuser réception et de donner date certaine à cette déclaration.


Elle est accompagnée d’un dossier qui désigne le responsable de la conservation et précise ses compétences. Le dossier comprend un descriptif général des conditions de conservation permettant notamment à l’Agence de la biomédecine de s’assurer de la traçabilité des cellules, de la mise en œuvre de moyens de prévention contre leur contamination et du respect des prescriptions fixées, le cas échéant, par l’arrêté du ministre chargé de la santé mentionné à l’article R. 2142-27, en cas de conservation par l’azote. La forme et le contenu du dossier sont fixés par décision du directeur général de l’Agence de la biomédecine.


Lorsque le dossier est complet, le directeur général délivre au déposant récépissé de sa déclaration. Le récépissé mentionne le nom de la personne responsable de la conservation.


L’activité déclarée peut être entreprise à réception du récépissé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.