Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R222-6 of the French Code of civil enforcement procedures

In the specific case where the asset has been apprehended in order to be remitted to a pledgee, the act of remittance or apprehension is deemed to constitute a seizure in the custody of the creditor and, provided that the creditor has not applied for the judicial allocation of the pledge, the pledged asset is sold by compulsory public auction. Unless the creditor uses the simplified realisation procedure provided for in the second paragraph ofarticle 2346 of the Civil Code, the sale takes place in accordance with the procedures set out in articles R. 221-30 to R. 221-39.

A deed is delivered or served on the debtor which contains, under penalty of nullity:

1° A copy of the deed of delivery or apprehension, as the case may be;

2° An indication of the place where the property is deposited;

3° A separate statement of the sums claimed in principal, costs and accrued interest, together with an indication of the interest rate;

4° Where the creditor does not implement the simplified realisation procedure provided for in the second paragraph of Article 2346 of the Civil Code:

a) An indication, in very conspicuous lettering, that the debtor has a period of one month to proceed with the amicable sale of the seized property in accordance with the provisions of articles R. 221-30 to R. 221-32 and the date from which, in the absence of an amicable sale within this period, a forced sale by public auction may be carried out;

b) The reproduction of articles R. 221-30 to R. 221-32;

The reproduction of articles R. 221-30 to R. 221-32. 221-32;

5° Where the creditor implements the simplified realisation procedure provided for by the second paragraph of article 2346 of the Civil Code:

a) The date of the service made pursuant to the second paragraph of article 2346 of the Civil Code must be clearly indicated;

b) A reproduction of the second paragraph of article 2346 of the Civil Code.

Original in French 🇫🇷
Article R222-6

Dans le cas particulier où le bien a été appréhendé pour être remis à un créancier gagiste, l’acte de remise ou d’appréhension vaut saisie sous la garde du créancier, et, sous réserve que le créancier n’ait pas demandé l’attribution judiciaire du gage, il est procédé à la vente forcée aux enchères publiques du bien gagé. Sauf si le créancier met en œuvre la procédure de réalisation simplifiée prévue par le second alinéa de l’article 2346 du code civil, cette vente a lieu selon les modalités prévues aux articles R. 221-30 à R. 221-39.


Un acte est remis ou signifié au débiteur qui contient, à peine de nullité :


1° Une copie de l’acte de remise ou d’appréhension, selon le cas ;


2° L’indication du lieu où le bien est déposé ;


3° Le décompte distinct des sommes réclamées en principal, frais et intérêts échus ainsi que l’indication du taux des intérêts ;


4° Lorsque créancier ne met pas en œuvre la procédure de réalisation simplifiée prévue par le second alinéa de l’article 2346 du code civil :


a) L’indication, en caractères très apparents, que le débiteur dispose d’un délai d’un mois pour procéder à la vente amiable du bien saisi conformément aux dispositions des articles R. 221-30 à R. 221-32 et la date à partir de laquelle, à défaut de vente amiable dans ce délai, il peut être procédé à la vente forcée aux enchères publiques ;


b) La reproduction des articles R. 221-30 à R. 221-32 ;


5° Lorsque créancier met en œuvre la procédure de réalisation simplifiée prévue par le second alinéa de l’article 2346 du code civil :


a) La mention, en caractères très apparents, de la date de la signification effectuée en application du second alinéa de l’article 2346 du code civil ;


b) La reproduction du second alinéa de l’article 2346 du code civil.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.