Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R223-24 of the French Commercial code

Any deliberations of the shareholders’ meeting are recorded in minutes which indicate the date and place of the meeting, the surname, first names and capacity of the chairman, the surnames and first names of the shareholders present, who are deemed to be present within the meaning of the third paragraph of Article L. 223-27 or represented with an indication of the number of shares held by each, the documents and reports submitted to the meeting, a summary of the discussions, the text of the resolutions put to the vote and the results of the votes. These minutes shall mention any technical incident relating to videoconferencing or electronic telecommunication that may have disrupted the conduct of the meeting.

In the event of written consultation, this is mentioned in the minutes, to which each shareholder’s response is appended.

The minutes are drawn up and signed by the managing partners and, where applicable, by the chairman of the meeting. The provisions of articles R. 221-3and R. 221-4 shall apply to them.

Original in French 🇫🇷
Article R223-24

Toute délibération de l’assemblée des associés est constatée par un procès-verbal qui indique la date et le lieu de réunion, les nom, prénoms et qualité du président, les nom et prénoms des associés présents, réputés présents au sens du troisième alinéa de l’article L. 223-27 ou représentés avec l’indication du nombre de parts sociales détenues par chacun, les documents et rapports soumis à l’assemblée, un résumé des débats, le texte des résolutions mises au voix et le résultat des votes. Ce procès-verbal fait état de la survenance éventuelle d’un incident technique relatif à la visioconférence ou à la télécommunication électronique lorsqu’il a perturbé le déroulement de l’assemblée.

En cas de consultation écrite, il en est fait mention dans le procès-verbal, auquel est annexée la réponse de chaque associé.

Les procès-verbaux sont établis et signés par les gérants et, le cas échéant, par le président de séance. Les dispositions des articles R. 221-3 et R. 221-4 leur sont applicables.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.