Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R224-5 of the French Code of civil enforcement procedures

On the appointed day, a detailed inventory of the assets is drawn up.
If the debtor is present, the inventory is limited to the seized assets. These are immediately removed and placed in the custody of the bailiff or a receiver appointed, in the absence of an amicable agreement, by the enforcement judge hearing the case.
If the debtor is absent, an inventory is drawn up of all the assets contained in the safe. The assets seized are removed immediately by the bailiff as described in the previous paragraph. The other goods are handed over to the third party who has custody of the safe or to a receiver appointed by the enforcement judge at his request, who is responsible for representing them at the debtor’s request.
Where applicable, the judicial officer may photograph the items removed from the safe under the conditions set out in Article R. 221-12.

Original in French 🇫🇷
Article R224-5


Au jour fixé, il est procédé à l’inventaire des biens qui sont décrits de façon détaillée.
Si le débiteur est présent, l’inventaire se limite aux biens saisis. Ceux-ci sont immédiatement enlevés pour être placés sous la garde de l’huissier de justice ou d’un séquestre désigné, à défaut d’accord amiable, par le juge de l’exécution saisi sur requête.
Si le débiteur est absent, il est dressé inventaire de tous les biens contenus dans le coffre. Les biens saisis sont enlevés immédiatement par l’huissier de justice comme il est dit à l’alinéa précédent. Les autres sont remis au tiers qui a la garde du coffre ou à un séquestre désigné sur requête par le juge de l’exécution, à charge de les représenter sur simple réquisition du débiteur.
Le cas échéant, l’huissier de justice peut photographier les objets retirés du coffre dans les conditions prévues par l’article R. 221-12.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.