Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R225-105-1 of the French Commercial code

I.-The declarations mentioned in I and II of article L. 225-102-1 present the data observed during the financial year just ended and, where applicable, during the previous financial year, so as to enable these data to be compared. They shall include, where appropriate, references to the amounts indicated in the documents referred to in Article R. 232-1 of this code.

II.-When a company voluntarily complies with a national or international benchmark in order to meet its obligations under this article, it shall mention this fact, indicating the recommendations of the benchmark that have been adopted and the procedures for consulting the benchmark.

III.-Without prejudice to the disclosure requirements applicable to the report provided for in Article L. 225-100, these statements shall be made freely available to the public and easily accessible on the company’s website within eight months of the end of the financial year and for a period of five years.

Original in French 🇫🇷
Article R225-105-1

I.-Les déclarations mentionnées au I et II de l’article L. 225-102-1 présentent les données observées au cours de l’exercice clos et, le cas échéant, au cours de l’exercice précédent, de façon à permettre une comparaison entre ces données. Elles comprennent, le cas échéant, des renvois aux montants indiqués dans les documents mentionnés à l’article R. 232-1 du présent code.


II.-Lorsqu’une société se conforme volontairement à un référentiel national ou international pour s’acquitter de ses obligations au titre du présent article, elle le mentionne en indiquant les préconisations de ce référentiel qui ont été retenues et les modalités de consultation de ce dernier.


III.-Sans préjudice des obligations de publicité applicables au rapport prévu à l’article L. 225-100, ces déclarations sont mises à la libre disposition du public et rendues aisément accessibles sur le site internet de la société dans un délai de huit mois à compter de la clôture de l’exercice et pendant une durée de cinq années.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.