Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R236-34 of the French Commercial code

A creditor’s objection to the cross-border merger, under the conditions provided for by Article L. 236-15, shall be lodged within three months of the last publication or the making available to the public of the draft terms of cross-border merger on the website of each of the companies prescribed by Article R. 236-2 or, where applicable, by Article R. 236-3.

The representatives of the bondholders’ group may object to the cross-border merger, as provided for in article L. 236-16, within the same time limit.

In all cases, the creditors of the bondholders’ group may object to the cross-border merger within the same time limit.
In all cases, the creditors referred to in Article L. 236-15 and the representatives of the general body of bondholders referred to in Article L. 236-16 may bring an action against the company before the court in whose jurisdiction it had its registered office before the cross-border merger, within two years of the date on which the transaction takes effect in accordance with Article L. 236-44.

Original in French 🇫🇷
Article R236-34

L’opposition d’un créancier à la fusion transfrontalière, dans les conditions prévues par l’article L. 236-15, est formée dans le délai de trois mois à compter de la dernière insertion ou de la mise à disposition du public du projet de fusion transfrontalière sur le site internet de chacune des sociétés prescrites par l’article R. 236-2 ou, le cas échéant, par l’article R. 236-3.


L’opposition des représentants de la masse des obligataires à la fusion transfrontalière, prévue à l’article L. 236-16, est formée dans le même délai.


Dans tous les cas, les créanciers mentionnés à l’article L. 236-15 et les représentants de la masse mentionnés à l’article L. 236-16 peuvent engager une action contre la société devant la juridiction dans le ressort duquel celle-ci avait son siège social avant la fusion transfrontalière, dans un délai de deux ans à compter de la date de prise d’effet de l’opération conformément à l’article L. 236-44.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.