Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R2421-4 of the French Labour Code

The Labour Inspector will conduct an adversarial investigation during which the employee may, at his request, be assisted by a representative of his trade union.

Notwithstanding the previous paragraph, when the employee is included in a redundancy for economic reasons and the request concerns at least twenty-five employees benefiting from the protection provided for in article L. 2411-1, the Labour Inspector will give the employee the opportunity to present his written observations and, at his request, oral observations. On this occasion, the employee may, at his request, be assisted by a representative of his trade union. In addition, the Labour Inspector may conduct an adversarial investigation as defined in paragraph 1 of this article.

The Labour Inspector shall take his decision within two months. This period runs from receipt of the application for authorisation to dismiss. If the request remains silent for more than two months, the decision is deemed to have been rejected.

Original in French 🇫🇷
Article R2421-4


L’inspecteur du travail procède à une enquête contradictoire au cours de laquelle le salarié peut, sur sa demande, se faire assister d’un représentant de son syndicat.


Par dérogation à l’alinéa précédent, lorsque le salarié est inclus dans un licenciement pour motif économique et que la demande concerne au moins vingt-cinq salariés bénéficiant de la protection prévue à l’article L. 2411-1, l’inspecteur du travail met à même le salarié de lui présenter ses observations écrites, et sur sa demande, des observations orales. A cette occasion, le salarié peut, sur sa demande, se faire assister d’un représentant de son syndicat. En outre, l’inspecteur du travail peut procéder à une enquête contradictoire telle que définie à l’alinéa 1er du présent article.


L’inspecteur du travail prend sa décision dans un délai de deux mois. Ce délai court à compter de la réception de la demande d’autorisation de licenciement. Le silence gardé pendant plus de deux mois vaut décision de rejet.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.