Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R3211-36 of the French Public Health Code

As soon as the request is received, the registry registers it and forwards it :

1° To the director of the establishment, unless he has forwarded it himself, on condition that he gives a copy to the patient concerned by the seclusion or restraint measure and to the doctor who took this measure;

2° Where applicable, to the patient’s lawyer;

3° Where applicable, to the person responsible for the patient’s legal protection or, if the patient is a minor, to his legal representatives;

4° To the public prosecutor.

The court registry shall inform the parties that the documents sent by the institution pursuant to III of article R. 3211-33-1 or the last paragraph of article R. 3211-35 may be consulted at the court registry. The patient, if he is not the author of the request, is informed that he may consult them within the establishment, under the conditions provided for in the last paragraph of II of article R. 3211-33-1.

Original in French 🇫🇷
Article R3211-36

Dès réception de la requête, le greffe procède à son enregistrement et la communique :


1° Au directeur de l’établissement, à moins qu’il l’ait lui-même transmise, à charge pour lui d’en remettre une copie au patient concerné par la mesure d’isolement ou de contention et au médecin qui a pris cette mesure ;


2° Le cas échéant, à l’avocat du patient ;


3° Le cas échéant, à la personne chargée à l’égard du patient d’une mesure de protection juridique relative à la personne, ou, s’il est mineur, à ses représentants légaux ;


4° Au ministère public.


Le greffe indique aux parties que les pièces transmises par l’établissement en application du III de l’article R. 3211-33-1 ou du dernier alinéa de l’article R. 3211-35 peuvent être consultées au greffe de la juridiction. Le patient, s’il n’est pas l’auteur de la requête, est informé qu’il peut les consulter au sein de l’établissement, dans les conditions prévues au dernier alinéa du II de l’article R. 3211-33-1.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.