Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R3322-2 of the French Public Health Code

The declaration of festivals and fairs defined in article R. 3322-1 must be made to the Prefect of the département in which the event is to be held or, in Paris, to the Police Prefect or, in the département of Bouches-du-Rhône, to the Bouches-du-Rhône Police Prefect, no later than 90 clear days before the festival or fair is to be held. A receipt is issued once the declaration file is complete.

It must include the following information

1° The identity and contact details of the organising natural or legal person;

2° The date, time and location of the event;

3° The purpose of the event;

4° The number of people expected to attend;

5° The manner in which alcohol will be offered: free of charge or for sale, with an indication of prices and opening hours;

6° The expected quantity of alcohol (in pure alcohol);

7° The category of alcoholic beverages sold or offered;

8° The measures taken to ensure compliance with the provisions of the Public Health Code relating to the protection of minors and the prevention of public drunkenness;

9° Any information attesting to the traditional nature of the event.

A copy of this information is sent by the State representative to the mayor of the town or towns where the event is taking place.

Original in French 🇫🇷
Article R3322-2

La déclaration des fêtes et foires définies à l’article R. 3322-1 s’effectue auprès du préfet du département du lieu de la manifestation ou, à Paris, auprès du préfet de police ou, dans le département des Bouches-du-Rhône, auprès du préfet de police des Bouches-du-Rhône, au plus tard 90 jours francs avant la tenue de la fête ou de la foire. Elle donne lieu à la délivrance d’un récépissé dès lors que le dossier de déclaration est complet.

Elle comporte les éléments suivants :

1° L’identité et les coordonnées de la personne physique ou morale organisatrice ;

2° La date, les horaires et le lieu de la manifestation ;

3° L’objet de la manifestation ;

4° Le nombre de personnes attendues ;

5° Les modalités de l’offre d’alcool : offre à titre gratuit ou vente, avec indication des prix et des horaires d’ouverture des débits ;

6° La quantité d’alcool prévue (en quantité d’alcool pur) ;

7° La catégorie de boissons alcooliques vendues ou offertes ;

8° Les moyens mis en œuvre en vue du respect des dispositions du code de la santé publique relatives à la protection des mineurs et à la prévention de l’ivresse publique ;

9° Toutes informations de nature à attester du caractère traditionnel de la manifestation.

Une copie de ces éléments est adressée par le représentant de l’Etat au maire de la ou des communes où la manifestation a lieu.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.