Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R335-18 of the French Intellectual Property Code

When they are intended to be destroyed with the consent of the copyright or related right holder and the consent of the holder of the goods, whether or not they are transported in small consignments, the goods remain detained until they are destroyed.

The destruction of the goods is carried out under the responsibility of the holder of the copyright or related right.

The destruction of the goods is recorded by two customs officers in an official report within the meaning of Article 334 of the Customs Code. The holder or declarant and the owner of the copyright or related right are informed of their right to be present. The report shall include, in addition to the information provided for by this code, the following information:

1° The date, time and place of the destruction;

2° The surname, first name or company name and address of all persons who attended the destruction;

3° The type of goods and their quantity;

4° The reference or references of the report of the detention;

5° The date of the express or tacit agreement of the declarant or holder of the goods.

A copy of this report is given to the declarant, the holder of the goods and the holder of the copyright or related right, if they are present at the time of destruction. A copy shall be given to them at their request if they are absent.

Original in French 🇫🇷
Article R335-18

Lorsqu’elles sont destinées à être détruites avec le consentement du titulaire du droit d’auteur ou du droit voisin et le consentement du détenteur des marchandises, qu’elles soient ou non transportées en petits envois, les marchandises restent retenues jusqu’à leur destruction.

La destruction des marchandises est réalisée sous la responsabilité du titulaire du droit d’auteur ou du droit voisin.

La destruction des marchandises est constatée par deux agents des douanes par procès-verbal de constat au sens de l’article 334 du code des douanes. Le détenteur ou le déclarant et le titulaire du droit d’auteur ou du droit voisin sont informés de la faculté dont ils disposent d’être présents. Le procès-verbal comporte, outre les mentions prévues par ce code, les mentions suivantes :

1° La date, l’heure et le lieu de la destruction ;

2° Les nom, prénom ou raison sociale et adresse de toutes les personnes ayant assisté à la destruction ;

3° Le type de marchandises et leur quantité ;

4° La ou les références du procès-verbal de placement en retenue ;

5° La date de l’accord exprès ou tacite du déclarant ou du détenteur des marchandises.

Une copie de ce procès-verbal est remise au déclarant, au détenteur des marchandises et au titulaire du droit d’auteur ou du droit voisin, s’ils sont présents lors de la destruction. Une copie leur est remise sur leur demande s’ils sont absents.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.