Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R355-56 of the French Public Health Code

This Title, with the exception of article R. 355-34, is applicable in New Caledonia, the overseas territories and Mayotte, subject to the following adaptations:

1° In articles R. 355-33 and R. 355-38, the words “in the department” are replaced by the words “in New Caledonia” for New Caledonia, by the words “in the territory” for the overseas territories and by the words “in the departmental authority” for Mayotte ;

2° In article R. 355-33, the words: “du conseil départemental de l’ordre des médecins” are replaced by the words: “de l’organe de l’ordre” in New Caledonia, the overseas territories and Mayotte;

3° In article R. 355-35, the words “and article L. 145-2 of the Social Security Code” do not apply; the words:

“who have not been suspended under article L. 460 of this code” are replaced by the words:

“who has not, under locally applicable regulations, been temporarily suspended from the right to practise in consideration of an infirmity or pathological condition making it dangerous to practise the profession” in New Caledonia and French Polynesia, and by the words: “who have not been suspended under article 65 of order no. 45-2184 of 24 September 1945 relating to the practice and organisation of the professions of doctor, dental surgeon and midwife” in the overseas territories of Wallis and Futuna and the French Southern and Antarctic Territories;

4° In articles R. 355-35 and R. 355-37, the following words are added in New Caledonia and French Polynesia after the words:

“tableau de l’ordre des médecins”: “lorsque celui-ci existe”;

5° In article R. 355-49, the words: “applicable locally” are added after the words: “of the code of medical ethics”;

6° Article R. 355-36 does not apply to doctors who are governed by a territorial status in New Caledonia and French Polynesia.”

Original in French 🇫🇷
Article R355-56

Le présent titre, à l’exception de son article R. 355-34, est applicable en Nouvelle-Calédonie, dans les territoires d’outre-mer et à Mayotte, sous réserve des adaptations suivantes :

1° Aux articles R. 355-33 et R. 355-38, les mots : “dans le département” sont remplacés par les mots : “en Nouvelle-Calédonie” pour la Nouvelle-Calédonie, par les mots : “dans le territoire” pour les territoires d’outre-mer et par les mots : “dans la collectivité départementale” pour Mayotte ;

2° A l’article R. 355-33, les mots : “du conseil départemental de l’ordre des médecins” sont remplacés par les mots : “de l’organe de l’ordre” en Nouvelle-Calédonie, dans les territoires d’outre-mer et à Mayotte ;

3° A l’article R. 355-35, les mots : “et à l’article L. 145-2 du code de la sécurité sociale” ne s’appliquent pas ; les mots :

“n’ayant pas fait l’objet d’une suspension au titre de l’article L. 460 du présent code” sont remplacés par les mots :

“n’ayant pas, au titre de la réglementation applicable localement, été suspendu temporairement du droit d’exercer en considération d’une infirmité ou d’un état pathologique rendant dangereux l’exercice de la profession” en Nouvelle Calédonie et en Polynésie française, et par les mots : “n’ayant pas fait l’objet d’une suspension au titre de l’article 65 de l’ordonnance n° 45-2184 du 24 septembre 1945 relative à l’exercice et à l’organisation des professions de médecin, de chirurgien-dentiste et de sage-femme” dans les territoires d’outre-mer de Wallis et Futuna et des Terres australes et antarctiques françaises ;

4° Aux articles R. 355-35 et R. 355-37, il est ajouté, en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française, après les mots :

“tableau de l’ordre des médecins”, les mots : “lorsque celui-ci existe” ;

5° A l’article R. 355-49, il est ajouté, après les mots : “du code de déontologie médicale”, les mots : “applicable localement” ;

6° L’article R. 355-36 ne s’applique pas aux médecins qui sont régis par un statut territorial en Nouvelle-Calédonie et en Polynésie française.”

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.