Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R363-3 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

For the application of this book to Saint-Martin:

1° References to the departmental council are replaced by references to the territorial council of Saint-Martin;

2° References to the prefect are replaced by references to the representative of the State in the collectivity;

3° In article R. 311-1, after the words: “the Minister responsible for immigration”, the words: “the Minister of Foreign Affairs and the Minister responsible for Overseas Territories” are inserted and the words: “in France” are replaced by the words: “in Saint-Martin”;

3° bis In Article R. 312-8, the reference to Articles D. 312-5-1, D. 312-5-2 and D. 312-7-2 is replaced by the reference to Articles D. 312-5-1 and D. 312-5-2;

4° The second paragraph of Article R. 351-1 is not applicable;

5° In Article R. 351-3, the words: “Except where the examination of the asylum application falls within the jurisdiction of another State,” are deleted.

Original in French 🇫🇷
Article R363-3

Pour l’application du présent livre à Saint-Martin :

1° Les références au conseil départemental sont remplacées par la référence au conseil territorial de Saint-Martin ;

2° Les références au préfet sont remplacées par la référence au représentant de l’Etat dans la collectivité ;

3° A l’article R. 311-1, après les mots : ” du ministre chargé de l’immigration “, sont insérés les mots : ” le ministre des affaires étrangères et le ministre chargé de l’outre-mer ” et les mots : ” en France ” sont remplacés par les mots : ” à Saint-Martin ” ;

3° bis A l’article R. 312-8, la référence aux articles D. 312-5-1, D. 312-5-2 et D. 312-7-2 est remplacée par la référence aux articles D. 312-5-1 et D. 312-5-2 ;

4° Le deuxième alinéa de l’article R. 351-1 n’est pas applicable ;

5° A l’article R. 351-3, les mots : ” Sauf dans le cas où l’examen de la demande d’asile relève de la compétence d’un autre Etat, ” sont supprimés.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.