Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4127-349 of the French Public Health Code

The practice of the profession of midwife in any form whatsoever within a company, local authority or institution governed by private law must, in all cases, be the subject of a written contract.

Any draft contract may be communicated to the departmental council, which must make its observations known within one month.

Any contract, renewal of contract or amendment to a contract with one of the bodies referred to in the first paragraph must be communicated to the relevant departmental council. The latter shall check that it complies with the provisions of this Code of Ethics and, where applicable, with the clauses of standard contracts drawn up either by agreement between the national council and the authorities or institutions concerned, or in accordance with legislative or regulatory provisions.

The midwife must sign and submit to the Departmental Council a declaration in which she swears on her honour that she has not entered into any counter-letter relating to the contract, its renewal or an amendment submitted for examination by the Council.

Original in French 🇫🇷
Article R4127-349

L’exercice de la profession de sage-femme sous quelque forme que ce soit au sein d’une entreprise, d’une collectivité ou d’une institution ressortissant du droit privé doit, dans tous les cas, faire l’objet d’un contrat écrit.

Tout projet de contrat peut être communiqué au conseil départemental qui doit faire connaître ses observations dans le délai d’un mois.

Tout contrat, renouvellement de contrat ou avenant avec un des organismes prévus au premier alinéa doit être communiqué au conseil départemental intéressé. Celui-ci vérifie sa conformité avec les prescriptions du présent code de déontologie ainsi que, s’il en existe, avec les clauses des contrats types établis soit par un accord entre le conseil national et les collectivités ou institutions intéressées, soit conformément aux dispositions législatives ou réglementaires.

La sage-femme doit signer et remettre au conseil départemental une déclaration aux termes de laquelle elle affirme sur l’honneur qu’elle n’a passé aucune contre-lettre relative au contrat, à son renouvellement, ou à un avenant soumis à l’examen du conseil.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.