Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4127-36 of the French Public Health Code

The consent of the person being examined or treated must be sought in all cases.

If the patient, in a condition to express his wishes, refuses the proposed investigations or treatment, the doctor must respect this refusal after informing the patient of the consequences.

If the patient is incapable of expressing his wishes, the doctor may not intervene unless the trusted support person or, failing this, the family or a close relative has been informed, except in an emergency or where this is impossible.

The doctor’s obligations towards the patient when the latter is a minor or an adult under legal protection are defined in article R. 4127-42.

Original in French 🇫🇷
Article R4127-36

Le consentement de la personne examinée ou soignée doit être recherché dans tous les cas.

Lorsque le malade, en état d’exprimer sa volonté, refuse les investigations ou le traitement proposés, le médecin doit respecter ce refus après avoir informé le malade de ses conséquences.

Si le malade est hors d’état d’exprimer sa volonté, le médecin ne peut intervenir sans que la personne de confiance, à défaut, la famille ou un de ses proches ait été prévenu et informé, sauf urgence ou impossibilité.

Les obligations du médecin à l’égard du patient lorsque celui-ci est un mineur ou un majeur faisant l’objet d’une mesure de protection juridique sont définies à l’article R. 4127-42.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.