Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4127-42 of the French Public Health Code

Subject to the provisions of article L. 1111-5, a doctor called upon to provide care to a minor must endeavour to inform his parents or legal representative and obtain their consent. If the minor is capable of expressing his wishes and participating in the decision, his consent must also be sought.

A doctor called upon to provide care to an adult who is the subject of a legal protection measure with representation relating to the person must obtain the adult’s consent, where appropriate with the assistance of the person in charge of the protection measure. If the person of full age is subject to a legal protection measure with personal representation and is not capable of expressing his wishes, the doctor must obtain the authorisation of the person in charge of the protection measure, who will take into account the opinion expressed by the person concerned. Except in emergencies, in the event of disagreement between the protected adult and the person responsible for his or her protection, the judge will authorise one or other of them to make the decision.

In an emergency, the doctor must provide the necessary care.

Original in French 🇫🇷
Article R4127-42

Sous réserve des dispositions de l’article L. 1111-5, un médecin appelé à donner des soins à un mineur doit s’efforcer de prévenir ses parents ou son représentant légal et d’obtenir leur consentement. Si le mineur est apte à exprimer sa volonté et à participer à la décision, son consentement doit également être recherché.

Un médecin appelé à donner des soins à un majeur faisant l’objet d’une mesure de protection juridique avec représentation relative à la personne doit obtenir son consentement, le cas échant avec l’assistance de la personne chargée de la mesure de protection. Lorsque ce majeur fait l’objet d’une mesure de protection juridique avec représentation relative à la personne et n’est pas apte à exprimer sa volonté, le médecin doit obtenir l’autorisation de la personne chargée de la mesure de protection, qui tient compte de l’avis exprimé par l’intéressé. Sauf urgence, en cas de désaccord entre le majeur protégé et la personne chargée de sa protection, le juge autorise l’un ou l’autre à prendre la décision.

En cas d’urgence, le médecin doit donner les soins nécessaires.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.