Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4311-7 of the French Public Health Code

The nurse is authorised to perform the following acts either in application of a medical prescription or its renewal by a nurse in advanced practice under the conditions provided for in article R. 4301-3 which, except in emergencies, is written, qualitative and quantitative, dated and signed, or in application of a written protocol, qualitative and quantitative, drawn up in advance, dated and signed by a doctor:

1° Scarifications, injections and infusions other than those mentioned in the second paragraph of Article R. 4311-9, instillations and sprays ;

2° Scarifications and injections intended for vaccinations that he or she cannot carry out in application of article R. 4311-5-1 or tuberculin tests;

3° Insertion and removal of a short catheter or needle for perfusion in a superficial vein of the limbs or in an epicranial vein;

4° Monitoring central venous catheters and implantable vascular access devices put in place by a doctor;

4° bis Monitoring and removal of perineural catheters for postoperative analgesia set up by a doctor;

5° Injections and infusions, excluding the first, into these catheters as well as into central venous catheters and fittings:

a) Products other than those mentioned in the second paragraph of Article R. 4311-9 ;

b) Products that do not contribute to the general or locoregional anaesthesia techniques mentioned in article R. 4311-12.

These injections and infusions are the subject of a written report of execution, dated and signed by the nurse and transcribed into the nursing care record;

6° Administration of medicines without prejudice to the provisions of Article R. 4311-5 ;

7° Fitting transcutaneous devices and monitoring their effects;

8° Renewal of medicated dressing material;

9° Making and monitoring specific dressings;

10° Removal of skin repair equipment;

11° Fitting compression bandages;

12° Removal of immobilisation and restraint devices;

13° Renewal and removal of medicated dressings, tamponade and drainage systems, with the exception of pleural and mediastinal drains;

14° Placement of gastric tubes for tubing, aspiration, lavage or gastric feeding;

15° Placement of bladder catheters for urine collection, washing, instillation, irrigation or drainage of the bladder, subject to the provisions of the third paragraph of article R. 4311-10 ;

16° Intra-urethral instillation ;

17° Vaginal injections;

18° Placement of rectal probes, enemas, extraction of faecal impaction, placement and monitoring of rectal drip;

19° Dressing, irrigation and monitoring of a wound, fistula or stoma;

20° Care and monitoring of a plasty;

21° Participation in scar or stoma dilatation techniques;

22° Care and monitoring of an intubated or tracheotomised patient, the first change of tracheotomy tube being carried out by a doctor;

23° Assisting with hyperthermia and hypothermia;

24° Administration of aerosols and sprays of medicinal products;

25° Mouth care with the application of medicinal products and, where necessary, instrumental assistance;

26° Sinus cleaning through catheters fixed by the doctor;

27° Ear baths and medicated instillations;

28° Simple recordings of electrocardiograms, electroencephalograms and evoked potentials, subject to the provisions of article R. 4311-10 ;

29° Measurement of central venous pressure;

30° Checking the operation of assisted ventilation or monitoring equipment, checking the various parameters and monitoring patients on this equipment;

31° Fitting an oxygen probe;

32° Installation and supervision of persons placed under normobaric oxygen therapy and inside a hyperbaric chamber;

33° Connecting, monitoring and disconnecting renal or peritoneal dialysis or a plasma exchange circuit;

34° Bleeding;

35° Taking blood samples by venipuncture, capillary puncture or venous catheter;

36° Blood sampling by arterial puncture for gasometry;

37° Bloodless samples taken from directly accessible integuments or mucous membranes;

38° Sampling and collection of secretions and excretions;

39° Aseptic collection of urine;

40° Transmission of technical instructions relating to samples taken for medical biology analyses;

41° Care and monitoring of persons during scheduled medical transport between care establishments;

42° Individual interview and use within a multidisciplinary team of mediation techniques with a therapeutic or psychotherapeutic aim;

43° Implementation of therapeutic commitments involving the doctor, nurse and patient, and isolation protocols.

Original in French 🇫🇷
Article R4311-7

L’infirmier ou l’infirmière est habilité à pratiquer les actes suivants soit en application d’une prescription médicale ou de son renouvellement par un infirmier exerçant en pratique avancée dans les conditions prévues à l’article R. 4301-3 qui, sauf urgence, est écrite, qualitative et quantitative, datée et signée, soit en application d’un protocole écrit, qualitatif et quantitatif, préalablement établi, daté et signé par un médecin :

1° Scarifications, injections et perfusions autres que celles mentionnées au deuxième alinéa de l’article R. 4311-9, instillations et pulvérisations ;

2° Scarifications et injections destinées aux vaccinations qu’il ou elle ne peut pas pratiquer en application de l’article R. 4311-5-1 ou aux tests tuberculiniques ;

3° Mise en place et ablation d’un cathéter court ou d’une aiguille pour perfusion dans une veine superficielle des membres ou dans une veine épicrânienne ;

4° Surveillance de cathéters veineux centraux et de montages d’accès vasculaires implantables mis en place par un médecin ;

4° bis Surveillance et retrait de cathéters périnerveux pour analgésie postopératoire mis en place par un médecin ;

5° Injections et perfusions, à l’exclusion de la première, dans ces cathéters ainsi que dans les cathéters veineux centraux et ces montages :

a) De produits autres que ceux mentionnés au deuxième alinéa de l’article R. 4311-9 ;

b) De produits ne contribuant pas aux techniques d’anesthésie générale ou locorégionale mentionnées à l’article R. 4311-12.

Ces injections et perfusions font l’objet d’un compte rendu d’exécution écrit, daté et signé par l’infirmier ou l’infirmière et transcrit dans le dossier de soins infirmiers ;

6° Administration des médicaments sans préjudice des dispositions prévues à l’article R. 4311-5 ;

7° Pose de dispositifs transcutanés et surveillance de leurs effets ;

8° Renouvellement du matériel de pansements médicamenteux ;

9° Réalisation et surveillance de pansements spécifiques ;

10° Ablation du matériel de réparation cutanée ;

11° Pose de bandages de contention ;

12° Ablation des dispositifs d’immobilisation et de contention ;

13° Renouvellement et ablation des pansements médicamenteux, des systèmes de tamponnement et de drainage, à l’exception des drains pleuraux et médiastinaux ;

14° Pose de sondes gastriques en vue de tubage, d’aspiration, de lavage ou d’alimentation gastrique ;

15° Pose de sondes vésicales en vue de prélèvement d’urines, de lavage, d’instillation, d’irrigation ou de drainage de la vessie, sous réserve des dispositions du troisième alinéa de l’article R. 4311-10 ;

16° Instillation intra-urétrale ;

17° Injection vaginale ;

18° Pose de sondes rectales, lavements, extractions de fécalomes, pose et surveillance de goutte-à-goutte rectal ;

19° Appareillage, irrigation et surveillance d’une plaie, d’une fistule ou d’une stomie ;

20° Soins et surveillance d’une plastie ;

21° Participation aux techniques de dilatation de cicatrices ou de stomies ;

22° Soins et surveillance d’un patient intubé ou trachéotomisé, le premier changement de canule de trachéotomie étant effectué par un médecin ;

23° Participation à l’hyperthermie et à l’hypothermie ;

24° Administration en aérosols et pulvérisations de produits médicamenteux ;

25° Soins de bouche avec application de produits médicamenteux et, en tant que de besoin, aide instrumentale ;

26° Lavage de sinus par l’intermédiaire de cathéters fixés par le médecin ;

27° Bains d’oreilles et instillations médicamenteuses ;

28° Enregistrements simples d’électrocardiogrammes, d’électro-encéphalogrammes et de potentiels évoqués sous réserve des dispositions prévues à l’article R. 4311-10 ;

29° Mesure de la pression veineuse centrale ;

30° Vérification du fonctionnement des appareils de ventilation assistée ou du monitorage, contrôle des différents paramètres et surveillance des patients placés sous ces appareils ;

31° Pose d’une sonde à oxygène ;

32° Installation et surveillance des personnes placées sous oxygénothérapie normobare et à l’intérieur d’un caisson hyperbare ;

33° Branchement, surveillance et débranchement d’une dialyse rénale, péritonéale ou d’un circuit d’échanges plasmatique ;

34° Saignées ;

35° Prélèvements de sang par ponction veineuse ou capillaire ou par cathéter veineux ;

36° Prélèvements de sang par ponction artérielle pour gazométrie ;

37° Prélèvements non sanglants effectués au niveau des téguments ou des muqueuses directement accessibles ;

38° Prélèvements et collecte de sécrétions et d’excrétions ;

39° Recueil aseptique des urines ;

40° Transmission des indications techniques se rapportant aux prélèvements en vue d’analyses de biologie médicale ;

41° Soins et surveillance des personnes lors des transports sanitaires programmés entre établissements de soins ;

42° Entretien individuel et utilisation au sein d’une équipe pluridisciplinaire de techniques de médiation à visée thérapeutique ou psychothérapique ;

43° Mise en œuvre des engagements thérapeutiques qui associent le médecin, l’infirmier ou l’infirmière et le patient, et des protocoles d’isolement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.