Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4321-127 of the French Public Health Code

In accordance with the provisions of article L. 4113-9, the regular practice of physiotherapy, in any form whatsoever, within a company, a local authority, a health care organisation or an institution governed by private law must, in all cases, be the subject of a written contract.

This contract defines the respective obligations of the parties and specifies the means by which the masseur-physiotherapist will comply with the provisions of this code of ethics. Draft contracts and amendments may be communicated to the Conseil Départemental de l’Ordre, which will make its observations known within the time limit laid down in article L. 4113-12.

An agreement or the renewal of an agreement with one of the bodies mentioned in the first paragraph with a view to the practice of massage therapy is communicated to the relevant Conseil Départemental de l’Ordre, as are any amendments and internal regulations when the contract refers to them. The latter verifies that the contract complies with the provisions of the present code of ethics and, if there are any, with the essential clauses of the standard contracts drawn up either by the national council of the Order, or in accordance with legislative or regulatory provisions.

The masseur-physiotherapist signs and submits to the departmental council a declaration in which he or she swears on his or her honour that he or she has not entered into any counter-letter or amendment relating to the contract submitted to the departmental council for examination.

Original in French 🇫🇷
Article R4321-127

Conformément aux dispositions de l’article L. 4113-9, l’exercice habituel de la masso-kinésithérapie, sous quelque forme que ce soit, au sein d’une entreprise, d’une collectivité, d’une organisation de soins ou d’une institution de droit privé fait, dans tous les cas, l’objet d’un contrat écrit.

Ce contrat définit les obligations respectives des parties et précise les moyens permettant aux masseurs-kinésithérapeutes de respecter les dispositions du présent code de déontologie. Les projets de contrats et avenants peuvent être communiqués au conseil départemental de l’ordre, qui fait connaître ses observations dans le délai prévu à l’article L. 4113-12.

Une convention ou le renouvellement d’une convention avec un des organismes mentionnés au premier alinéa en vue de l’exercice de la masso-kinésithérapie est communiqué au conseil départemental de l’ordre intéressé, de même que les avenants et règlements intérieurs lorsque le contrat y fait référence. Celui-ci vérifie sa conformité avec les dispositions du présent code de déontologie ainsi que, s’il en existe, avec les clauses essentielles des contrats types établis soit par le conseil national de l’ordre, soit conformément aux dispositions législatives ou réglementaires.

Le masseur-kinésithérapeute signe et remet au conseil départemental de l’ordre une déclaration aux termes de laquelle il affirme sur l’honneur qu’il n’a passé aucune contre-lettre, ni aucun avenant relatifs au contrat soumis à l’examen du conseil départemental.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.