Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4351-2 of the French Public Health Code

As part of the procedures and activities provided for in articles R. 4351-2-1 to R. 4351-2-3 which they perform, medical electroradiology manipulators are authorised to carry out the following activities, under the responsibility of the doctor mentioned in article R. 4351-1:

1° Welcoming and informing the patient about the course of the examination or treatment, including the pre-therapy phase;

2° Gathering from the patient and analysing the information and data necessary for the safety and performance of the examination or treatment;

3° Identification of the patient’s needs in relation to the techniques used and according to the clinical situation;

4° Installation and positioning of the patient, in accordance with the requirements of the technique used, taking into account the patient’s clinical condition;

5° Clinical monitoring of the patient and continuity of care during examinations and treatments;

6° Setting and activating the equipment;

7° Collection, qualitative analysis, processing and transfer of the signal or image, excluding the acts mentioned in b of 1° of Article R. 4351-2-2;

8° Preparation of puncture, catheterisation, injection, exploration and medico-surgical equipment;

9° Reconstitution and placing in a suitable form for administration of the medicines necessary for carrying out the examination or treatment, except in the situations provided for in Article R. 4351-2-4;

10° Taking or collecting venous and capillary blood samples, as well as samples of excretions or secretions;

11° Carrying out, in an emergency, the necessary protective measures until the doctor intervenes;

12° Assessment of pain and implementation of pain prevention, relief and treatment techniques;

13° Written and oral transmission to healthcare professionals of all information relating to the course of examinations and treatments;

14° Traceability of the examination or treatment;

15° Implementation of rules relating to the management of radiopharmaceutical stocks and waste likely to contain radionuclides;

16° Checking the proper operation and routine maintenance of the equipment entrusted to it;

17° Implementation of hygiene, safety and vigilance rules in accordance with good practice;

18° Implementation of radiation protection rules for patients;

19° Contributing to the development of quality assurance programmes and the application of quality control protocols.

Original in French 🇫🇷
Article R4351-2

Dans le cadre des actes et activités prévus aux articles R. 4351-2-1 à R. 4351-2-3 qu’il réalise, le manipulateur d’électroradiologie médicale est habilité à accomplir, sous la responsabilité du médecin mentionné à l’article R. 4351-1, les activités suivantes :

1° Accueil et information du patient sur le déroulement de l’examen ou du traitement, y compris en phase pré-thérapeutique ;

2° Recueil auprès du patient puis analyse des informations et données nécessaires à la sécurité et à la réalisation de l’examen ou du traitement ;

3° Identification des besoins du patient en rapport avec les techniques utilisées et selon la situation clinique ;

4° Installation et positionnement du patient, conformément aux exigences de la technique utilisée, en tenant compte de son état clinique ;

5° Surveillance clinique du patient et continuité des soins durant les examens et traitements ;

6° Paramétrage et déclenchement de l’appareillage ;

7° Recueil, analyse qualitative, traitement et transfert du signal ou de l’image, à l’exclusion des actes mentionnés au b du 1° de l’article R. 4351-2-2 ;

8° Préparation du matériel de ponction, de cathétérisme, d’injection, d’exploration et médicochirurgical ;

9° Reconstitution et mise sous forme appropriée à leur administration des médicaments nécessaires à la réalisation de l’examen ou du traitement, en dehors des situations prévues à l’article R. 4351-2-4 ;

10° Réalisation ou recueil des prélèvements de sang veineux et capillaire, ainsi que des prélèvements d’excrétions ou de sécrétions ;

11° Réalisation, en cas d’urgence, des actes conservatoires nécessaires jusqu’à l’intervention du médecin ;

12° Evaluation de la douleur et mise en œuvre des techniques de prévention, de soulagement et de traitement de la douleur ;

13° Transmission écrite et orale aux professionnels de santé de toutes les informations relatives au déroulement des examens et traitements ;

14° Traçabilité de la réalisation de l’examen ou du traitement ;

15° Mise en œuvre des règles relatives à la gestion des stocks de radiopharmaceutiques et des déchets susceptibles de contenir des radionucléides ;

16° Vérification du fonctionnement conforme et entretien courant du matériel confié ;

17° Mise en œuvre des règles d’hygiène, de sécurité et de vigilances conformes aux bonnes pratiques ;

18° Mise en œuvre des règles de radioprotection pour les patients ;

19° Contribution à l’élaboration des programmes d’assurance de la qualité et à l’application des protocoles de contrôle de qualité.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.