Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4444-5 of the French Labour Code

When carrying out the risk assessment, the employer shall take into account:
1° The level, type and duration of exposure, including exposure to intermittent vibrations or repeated shocks;
2° The exposure limit values or the exposure values triggering preventive action laid down in Article R. 4443-2;
3° Any impact on the health and safety of workers who are particularly sensitive to this risk, in particular pregnant women and young workers under the age of 18;
4° Any indirect impact on the safety of workers resulting from interactions between mechanical vibrations and the workplace or other equipment, in particular where mechanical vibrations interfere with the correct operation of controls or the correct reading of indicator devices, or affect the stability of structures;
5° Information on vibration emissions provided by manufacturers of work equipment, in application of the technical design rules to which they are subject;
6° The existence of work equipment which reduces the levels of exposure to mechanical vibrations and which can be used as an alternative;
7° The extension of exposure to whole-body vibrations beyond working hours, for example when the nature of the activity leads a worker to use rest areas exposed to vibrations, under the employer’s responsibility;
8° Particular working conditions, such as low temperatures;
9° Conclusions drawn by the occupational physician from the monitoring of workers’ health.

Original in French 🇫🇷
Article R4444-5


Lorsqu’il procède à l’évaluation des risques, l’employeur prend en considération :
1° Le niveau, le type et la durée d’exposition, y compris l’exposition à des vibrations intermittentes ou à des chocs répétés ;
2° Les valeurs limites d’exposition ou les valeurs d’exposition déclenchant l’action de prévention fixées à l’article R. 4443-2 ;
3° Toute incidence sur la santé et la sécurité des travailleurs particulièrement sensibles à ce risque, notamment les femmes enceintes et les jeunes travailleurs de moins de 18 ans ;
4° Toute incidence indirecte sur la sécurité des travailleurs résultant d’interactions entre les vibrations mécaniques et le lieu de travail ou d’autres équipements, notamment lorsque les vibrations mécaniques gênent la manipulation correcte des commandes ou la bonne lecture des appareils indicateurs, ou nuisent à la stabilité des structures ;
5° Les renseignements sur les émissions vibratoires, fournis par les fabricants des équipements de travail, en application des règles techniques de conception auxquels ils sont soumis ;
6° L’existence d’équipements de travail permettant de réduire les niveaux d’exposition aux vibrations mécaniques et susceptibles d’être utilisés en remplacement ;
7° La prolongation de l’exposition à des vibrations transmises à l’ensemble du corps au-delà des heures de travail, par exemple lorsque la nature de l’activité amène un travailleur à utiliser des locaux de repos exposés aux vibrations, sous la responsabilité de l’employeur ;
8° Des conditions de travail particulières, comme les basses températures ;
9° Les conclusions tirées par le médecin du travail de la surveillance de la santé des travailleurs.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.