Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4451-33-1 of the French Labour Code

I.-For the purposes of preventive radiological monitoring and alerting in the event of abnormal exposure, the employer shall fit an operational dosimeter to:

1° Any worker entering a controlled area defined in 1° of I of Article R. 4451-23;

2° Workers classified within the meaning of Article R. 4451-57, authorised to carry out handling in an extremity zone defined in 3° of I of Article R. 4451-23;

3° Workers classified within the meaning of Article R. 4451-57, authorised to work in an operation zone defined in Article R. 4451-28.

When it is not possible to use an operational dosimeter for technical reasons linked to professional practice, the employer must justify the use of another means of prevention in real time and warning or the absence of a suitable technical means.

II. – The results of the dosimeter measurements must be recorded in the workplace.The results of the measurements of the operational dosimeter referred to in I shall be notified to the worker concerned and recorded by the employer in a tool enabling them to be analysed as part of the risk assessment or optimisation of radiation protection.

The radiation protection advisor or, where applicable, the employee referred to in I of Article L. 4644-1 shall analyse the results of the measurements of the operational dosimeter for the purposes of optimising radiation protection.

III.-In establishments comprising a basic nuclear installation, the employer shall periodically transmit the exposure levels, measured by the operational dosimeter, of workers classified pursuant to Article R. 4451-57 to the information and monitoring system for exposure to ionising radiation, the management of which is entrusted to the Institut de Radioprotection et de Sûreté Nucléaire.

Where a prior agreement so provides, the head of the user undertaking may be responsible for transmitting the results of the operational dosimeters of the workers of the undertakings referred to in articles R. 4451-35 and R. 4451-36 working in his establishment.

Original in French 🇫🇷
Article R4451-33-1

I.-A des fins de surveillance radiologique préventive et d’alerte en cas d’exposition anormale, l’employeur équipe d’un dosimètre opérationnel :


1° Tout travailleur entrant dans une zone contrôlée définie au 1° du I de l’article R. 4451-23 ;


2° Les travailleurs classés au sens de l’article R. 4451-57, autorisés à effectuer des manipulations dans une zone d’extrémités définie au 3° du I de l’article R. 4451-23 ;


3° Les travailleurs classés au sens de l’article R. 4451-57, autorisés à intervenir dans une zone d’opération définie à l’article R. 4451-28.


Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser un dosimètre opérationnel pour des raisons techniques liées à la pratique professionnelle, l’employeur justifie le recours à un autre moyen de prévention en temps réel et d’alerte ou l’absence d’un moyen technique adapté.


II.-Les résultats de mesures du dosimètre opérationnel mentionné au I sont notifiés au travailleur concerné et enregistrés par l’employeur dans un outil permettant leur analyse dans le cadre de l’évaluation du risque ou de l’optimisation de la radioprotection.


Le conseiller en radioprotection ou, le cas échéant, le salarié mentionné au I de l’article L. 4644-1 analysent les résultats de mesure du dosimètre opérationnel à des fins d’optimisation de la radioprotection.


III.-Dans les établissements comprenant une installation nucléaire de base, l’employeur transmet périodiquement les niveaux d’exposition, mesurés par le dosimètre opérationnel, des travailleurs classés en application de l’article R. 4451-57 au système d’information et de surveillance de l’exposition aux rayonnements ionisants dont la gestion est confiée à l’Institut de radioprotection et de sûreté nucléaire.


Lorsqu’un accord préalable le prévoit, le chef d’établissement de l’entreprise utilisatrice peut prendre à sa charge la transmission des résultats des dosimètres opérationnels des travailleurs des entreprises mentionnées aux articles R. 4451-35 et R. 4451-36 intervenant dans son établissement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.