Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4534-116 of the French Labour Code

The de-energisation certificate and the notice of cessation of work shall conform to a model laid down by an order of the Minister responsible for labour.
Personal delivery of these documents may be replaced by the exchange of telephone or electronic messages recorded in a special notebook and read back, with the recording number, when the time taken to transmit a written document would excessively increase the duration of the interruption to distribution.

Original in French 🇫🇷
Article R4534-116


L’attestation de mise hors tension et l’avis de cessation de travail sont conformes à un modèle fixé par un arrêté du ministre chargé du travail.
La remise en mains propres de ces documents peut être remplacée par l’échange de messages téléphoniques ou électroniques enregistrés sur un carnet spécial et relus en retour, avec le numéro d’enregistrement, lorsque le temps de transmission d’un document écrit augmenterait dans une mesure excessive la durée de l’interruption de la distribution.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.