Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R4534-136 of the French Labour Code

Where workers are exposed to the risk of drowning, the employer shall, in addition to the safety measures prescribed by this chapter, take the following special protection measures:
1° Workers exposed to the risk shall be provided with lifejackets;
2° An alarm signal shall be provided;
3° Where appropriate, at least one boat, manned by seamen who know how to swim and dive, shall be permanently placed near the most dangerous workstations. This boat is equipped with paddles, ropes and lifebuoys. The number of lifeboats is proportionate to the number of workers exposed to the risk of drowning;
4° When work is carried out at night, adjustable spotlights are installed to allow the surface of the water to be illuminated, and the boatmen are equipped with powerful lamps;
5° When a fixed work site employing more than twenty workers for more than fifteen days is far from any first aid station, an artificial breathing apparatus or any other device or means of at least equivalent effectiveness is permanently placed on the work site.

Original in French 🇫🇷
Article R4534-136


Lorsque des travailleurs sont exposés à des risques de noyade, l’employeur prend, indépendamment des mesures de sécurité prescrites par le présent chapitre, les mesures particulières de protection suivantes :
1° Les travailleurs exposés sont munis de gilets de sauvetage ;
2° Un signal d’alarme est prévu ;
3° Le cas échéant, une barque au moins, conduite par des mariniers sachant nager et plonger, est placée en permanence auprès des postes de travail les plus dangereux. Cette barque est équipée de gaffes, de cordages et de bouées de sauvetage. Le nombre de barques de sauvetage est en rapport avec le nombre de travailleurs exposés au risque de noyade ;
4° Lorsque des travaux sont réalisés la nuit, des projecteurs orientables sont installés, afin de permettre l’éclairage de la surface de l’eau, et les mariniers sont munis de lampes puissantes ;
5° Lorsqu’un chantier fixe occupant plus de vingt travailleurs pendant plus de quinze jours est éloigné de tout poste de secours, un appareil de respiration artificielle ou tout autre dispositif ou moyen d’une efficacité au moins équivalente est placé en permanence sur le chantier.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.