Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R463-15 of the French Commercial code

Where the rapporteur considers that one or more documents in their confidential version are necessary for the exercise of the rights of defence of one or more parties or that they must be made aware of them for the purposes of the debate before the Authority, he shall inform, either by registered letter with acknowledgement of receipt, or via a secure electronic document exchange platform, the person who made the request for protection of the business secrecy contained in those documents and set a time limit for that person to submit his observations before the general rapporteur makes his ruling. The parties concerned will be notified of the General Reporter’s decision.

When a defendant has not had access to the confidential version of a document that it considers necessary to exercise its rights, it may ask the General Reporter to disclose or consult the document by submitting a reasoned request as soon as it becomes aware of the non-confidential version and the summary of the document. In this case, the procedure will be the same as that described in the previous paragraph.

The general rapporteur will, where appropriate, set a time limit within which the newly disclosed information, documents or parts of documents may be discussed.

The general rapporteur will, where appropriate, set a time limit within which the newly disclosed information, documents or parts of documents may be discussed.

Original in French 🇫🇷
Article R463-15

Lorsque le rapporteur considère qu’une ou plusieurs pièces dans leur version confidentielle sont nécessaires à l’exercice des droits de la défense d’une ou plusieurs parties ou que celles-ci doivent en prendre connaissance pour les besoins du débat devant l’Autorité, il en informe soit par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, soit par l’intermédiaire d’une plateforme d’échanges sécurisés de documents électroniques, la personne qui a fait la demande de protection du secret des affaires contenu dans ces pièces et lui fixe un délai pour présenter ses observations avant que le rapporteur général ne statue. La décision du rapporteur général est notifiée aux intéressés.

Lorsqu’une partie mise en cause n’a pas eu accès à la version confidentielle d’une pièce qu’elle estime nécessaire à l’exercice de ses droits, elle peut en demander au rapporteur la communication ou la consultation en lui présentant une requête motivée dès sa prise de connaissance de la version non confidentielle et du résumé de cette pièce. Il est alors procédé comme à l’alinéa précédent.

Le rapporteur général fixe, le cas échéant, un délai permettant un débat sur les informations, documents ou parties de document nouvellement communiqués.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.