Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R5125-12 of the French Public Health Code

A person who fulfils the conditions laid down in the first paragraph of article L. 5125-2 and intends to practise pharmacy concurrently with one of the professions of doctor, dental surgeon, midwife or veterinary surgeon shall make a declaration to the Director General of the Regional Health Agency.

In addition to documents proving that the required conditions have been met, the application must include a copy of the undertaking on honour, attached to the application for registration with the two orders to which the person concerned belongs, to take all necessary steps to be able to practise both professions in accordance with the laws and regulations in force.

The applicant may not practise the dual profession until he or she has received a certificate from the Director General of the Regional Health Agency stating that he or she meets the legal conditions. The certificate or refusal of certificate is notified within three months of receipt of the application at the prefecture.

Silence on the part of the Director General of the Regional Health Agency on expiry of the three-month period is equivalent to the issue of the certificate.

Original in French 🇫🇷
Article R5125-12

Une personne remplissant les conditions fixées au premier alinéa de l’article L. 5125-2 et se proposant d’exercer la pharmacie concurremment avec l’une des professions de médecin, chirurgien-dentiste, sage-femme ou vétérinaire en fait la déclaration au directeur général de l’agence régionale de santé.

Le dossier comporte, indépendamment des pièces justifiant que les conditions requises sont remplies, une ampliation de l’engagement sur l’honneur, jointe à la demande d’inscription aux deux ordres dont l’intéressé relève, de prendre toutes dispositions utiles pour pouvoir exercer les deux professions conformément aux lois et règlements en vigueur.

Le demandeur ne peut exercer la double profession qu’après avoir reçu du directeur général de l’agence régionale de santé une attestation établissant qu’il remplit les conditions légales. L’attestation ou le refus d’attestation est notifié dans les trois mois de la réception de la demande à la préfecture.

Le silence gardé par le directeur général de l’agence régionale de santé à l’expiration du délai de trois mois équivaut à la délivrance de l’attestation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.