Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R514-31 of the French Monetary and Financial Code

The Guidance and Supervisory Board may only validly deliberate if at least two thirds of the members in office are present or represented. When this quorum is reached, resolutions are adopted by an absolute majority of the members present or represented.

If this quorum is not reached, a new notice of meeting is sent to the members of the Board within fifteen days. Resolutions are then passed by a relative majority of the members present or represented.

In the event of a tie, the Chairman of the meeting has the casting vote. Voting is secret if requested by a quarter of the members.

The members of the Guidance and Supervisory Board are bound to secrecy in their discussions.

Minutes of the deliberations are recorded in a register that has been listed and initialled. They are signed by the Chairman of the meeting.

These deliberations as well as the acts, agreements and decisions of the establishment are subject to the provisions of articles L. 2131-1 to L. 2131-6 of the General Local Authorities Code.

Original in French 🇫🇷
Article R514-31

Le conseil d’orientation et de surveillance ne peut valablement délibérer que si deux tiers au moins des membres en exercice sont présents ou représentés. Lorsque ce quorum est atteint, les délibérations sont adoptées à la majorité absolue des membres présents ou représentés.

Lorsque ce quorum n’est pas atteint, une nouvelle convocation est envoyée dans le délai de quinze jours aux membres du conseil. Les délibérations sont alors adoptées à la majorité relative des membres présents ou représentés.

En cas de partage des voix, celle du président de séance est prépondérante. Le scrutin est secret si le quart des membres le demande.

Les membres du conseil d’orientation et de surveillance sont tenus au secret des débats.

Les procès-verbaux des délibérations sont inscrits sur un registre coté et paraphé. Ils sont signés par le président de séance.

Ces délibérations ainsi que les actes, conventions et décisions de l’établissement sont soumis aux dispositions des articles L. 2131-1 à L. 2131-6 du code général des collectivités territoriales.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.