Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R5211-56 of the French Public Health Code

I.-The approved bodies must comply with the following obligations:

1° The approved body, its director and the personnel responsible for carrying out the assessment and verification operations may not be the designer, manufacturer, supplier, installer or user of the devices they inspect, nor the authorised representative of any of these persons. They may not intervene either directly or as agents of the parties involved in these activities, in the design, construction, marketing or maintenance of these devices. This does not exclude the possibility of an exchange of technical information between the manufacturer and the organisation;

2° The assessment and verification operations are carried out with the greatest professional integrity and the greatest competence required in the medical devices sector and in complete independence.

When an approved body entrusts specific work to a subcontractor relating to the establishment and verification of facts, it must first ensure that the provisions of Book II of Part V of this Code are complied with by the subcontractor. The approved body must make available to the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé the relevant documents relating to the assessment of the subcontractor’s competence and to the work carried out by the subcontractor in this context;

3° In particular, the authorised body has the human and material resources required to perform the tasks for which it has been authorised;

4° The personnel responsible for the inspections have :

a) sound professional training covering all the assessment and verification operations for which the body has been designated ;

b) satisfactory knowledge of the requirements relating to the inspections it carries out and sufficient practical experience of the inspections ;

c) The ability required to draw up the certificates, records and reports which constitute the evidence of the inspections carried out.

5° The approved body takes out insurance covering its civil liability;

6° At the request of the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé, the accredited body provides all the information and documents, including budgetary documents, that enable him to verify compliance with the requirements laid down in this article, in particular those relating to its independence with regard to persons likely to be interested in the results of the tests or examinations that it carries out.

It undertakes to allow persons designated by the Director General of the Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé access to its premises and to carry out any investigations, in order to verify that it continues to satisfy the conditions of authorisation.

II. – The obligations defined in I of this Article shall be understood to be in accordance with the provisions of Annex I to Implementing Regulation (EU) No 920/2013.

The independence of control staff shall be guaranteed. The remuneration of each member of staff may not depend on the number of checks carried out or on the results of such checks.

The staff of the inspection body shall be bound by professional secrecy with regard to anything they learn in the course of their duties.

Original in French 🇫🇷
Article R5211-56

I.-Les organismes habilités satisfont aux obligations suivantes :

1° L’organisme habilité, son directeur et le personnel chargé d’exécuter les opérations d’évaluation et de vérification ne peuvent être ni le concepteur, ni le constructeur, ni le fournisseur, ni l’installateur, ni l’utilisateur des dispositifs qu’ils contrôlent, ni le mandataire de l’une de ces personnes. Ils ne peuvent intervenir ni directement ni comme mandataires des parties engagées dans ces activités, dans la conception, la construction, la commercialisation ou l’entretien de ces dispositifs. Cela n’exclut pas la possibilité d’un échange d’informations techniques entre le constructeur et l’organisme ;

2° L’exécution des opérations d’évaluation et de vérification est conduite avec la plus grande intégrité professionnelle et la plus grande compétence requise dans le secteur des dispositifs médicaux et en toute indépendance.

Lorsqu’un organisme habilité confie des travaux spécifiques à un sous-traitant portant sur la constatation et la vérification de faits, il s’assure préalablement que les dispositions du livre II de la partie V du présent code soient respectées par le sous-traitant. L’organisme habilité tient à la disposition du directeur général de l’Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé les documents pertinents relatifs à l’évaluation de la compétence du sous-traitant et aux travaux effectués par ce dernier dans ce cadre ;

3° L’organisme habilité dispose notamment des moyens humains et matériels adaptés à l’exécution des tâches pour lesquelles il a été habilité ;

4° Le personnel chargé des contrôles possède :

a) Une bonne formation professionnelle portant sur l’ensemble des opérations d’évaluation et de vérification pour lesquelles l’organisme est désigné ;

b) Une connaissance satisfaisante des prescriptions relatives aux contrôles qu’il effectue et une pratique suffisante des contrôles ;

c) L’aptitude requise pour rédiger les attestations, procès-verbaux et rapports qui constituent la matérialisation des contrôles effectués.

5° L’organisme habilité souscrit une assurance couvrant sa responsabilité civile ;

6° L’organisme habilité fournit, sur demande du directeur général de l’Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé, toutes les informations et documents, y compris les documents budgétaires, propres à lui permettre de vérifier le respect des exigences prévues au présent article, notamment celles relatives à son indépendance à l’égard des personnes susceptibles d’être intéressées par les résultats des essais ou examens qu’il réalise.

Il s’engage à permettre aux personnes désignées par le directeur général de l’Agence nationale de sécurité du médicament et des produits de santé d’accéder à ses locaux et de procéder à toutes investigations, afin de vérifier qu’il continue à satisfaire aux conditions de l’habilitation.

II. – Les obligations définies au I du présent article s’entendent conformément aux dispositions de l’annexe I du règlement d’exécution (UE) n° 920/2013.

L’indépendance du personnel chargé du contrôle est garantie. La rémunération de chaque agent ne peut être fonction ni du nombre des contrôles qu’il effectue ni des résultats de ces contrôles.

Le personnel de l’organisme chargé des contrôles est lié par le secret professionnel pour tout ce qu’il apprend dans l’exercice de ses fonctions.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.