Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R53-17 of the French Code of Criminal Procedure

The magistrate mentioned in Article R. 53-16 and, at his request, the members of the committee provided for in the same article shall have permanent access to the file and to the place where it is located.

The authority managing the file shall send him an annual activity report and, at his request, any information relating to the file.

This magistrate may order any measures necessary for the exercise of his control, such as seizures or copies of information, as well as the deletion of unlawful recordings.

He shall draw up an annual report, which he shall send to the Minister of Justice, the Minister of the Interior and the Commission nationale de l’informatique et des libertés.

The powers entrusted to him shall be exercised without prejudice to the control exercised by the Commission nationale de l’informatique et des libertés pursuant to the provisions and in accordance with the procedures set out in Article 19 of Law no. 78-17 of 6 January 1978 relating to information technology, files and freedoms.

Original in French 🇫🇷
Article R53-17

Le magistrat mentionné à l’article R. 53-16 et, à sa demande, les membres du comité prévu au même article disposent d’un accès permanent au fichier et au lieu où se trouve celui-ci.

L’autorité gestionnaire du fichier lui adresse un rapport annuel d’activité ainsi que, sur sa demande, toutes informations relatives au fichier.

Ce magistrat peut ordonner toutes mesures nécessaires à l’exercice de son contrôle, telles que saisies ou copies d’informations, ainsi que l’effacement d’enregistrements illicites.

Il établit un rapport annuel qu’il adresse au ministre de la justice, au ministre de l’intérieur et à la Commission nationale de l’informatique et des libertés.

Les pouvoirs qui lui sont confiés s’exercent sans préjudice du contrôle exercé par la Commission nationale de l’informatique et des libertés en application des dispositions et selon les modalités prévues par l’article 19 de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.