Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R53-20-2 of the French Code of Criminal Procedure

I.-Seals and samples are sent to the central service for the preservation of biological samples in standardised packaging in accordance with the procedures laid down by joint order of the Minister of Justice and the Minister of the Interior, and accompanied by the information mentioned in article R. 53-11.

When the packaging of the seals and biological samples sent to it does not comply with the requirements set by the order referred to in the first paragraph, the department may refuse to preserve them and shall inform the approved laboratories, the supervisory authority and the committee responsible for approving persons authorised to carry out DNA identification missions in the context of judicial proceedings or the extrajudicial procedure for identifying deceased persons, provided for by the article 1 of the aforementioned decree no. 97-109 of 6 February 1997.

At the request or by order of the competent magistrate, they are made available to the judicial authority by this department.

II.-Seals and samples are preserved for the same maximum periods provided for in article R. 53-14 applicable to the data to which they correspond.

Unless the competent magistrate expressly requests otherwise, they are automatically destroyed by the department on expiry of these periods.

III -In the event of deletion of any of the data mentioned in article R. 53-10 before this deadline at the request of the judicial authority or the judicial police officer acting on instructions from the latter, the department shall be informed as soon as possible and by all secure means, including telematic means, by the judicial authority, the judicial police officer or the authority managing the file. Depending on the terms of the judicial authority’s decision, the department will destroy or return the sample or seal.

Original in French 🇫🇷
Article R53-20-2

I.-Les scellés et prélèvements sont adressés au service central de préservation des prélèvements biologiques dans un conditionnement normalisé selon des modalités fixées par arrêté conjoint du ministre de la justice et du ministre de l’intérieur, et accompagnés des informations mentionnées à l’article R. 53-11.


Lorsque le conditionnement des scellés et prélèvements biologiques qui lui sont adressés ne respecte pas les exigences fixées par l’arrêté mentionné au premier alinéa, le service peut en refuser la préservation et informe les laboratoires agréés, l’autorité de contrôle et la commission chargée d’agréer les personnes habilitées à effectuer des missions d’identification par empreintes génétiques dans le cadre des procédures judiciaires ou de la procédure extrajudiciaire d’identification des personnes décédées, prévue par l’article 1er du décret n° 97-109 du 6 février 1997 précité.


Sur réquisition ou ordonnance du magistrat compétent, ils sont mis à disposition de l’autorité judiciaire par ce service.


II.-Les scellés et prélèvements sont préservés selon les mêmes durées maximales prévues à l’article R. 53-14 applicables aux données auxquelles ils correspondent.


Sauf demande contraire et expresse du magistrat compétent, ils sont détruits d’office par le service à l’expiration de ces durées.


III.-En cas d’effacement d’une des données mentionnées à l’article R. 53-10 avant ce délai à la demande de l’autorité judiciaire ou de l’officier de police judiciaire agissant sur instruction de cette dernière, le service en est informé dans les plus brefs délais et par tous moyens sécurisés, y compris télématiques, par l’autorité judiciaire, l’officier de police judiciaire ou l’autorité gestionnaire du fichier. Le service procède, selon les termes de la décision de l’autorité judiciaire, à la destruction ou à la restitution du prélèvement ou du scellé.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.