Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R594-3 of the French Code governing the entry and residence of foreign nationals and the right of asylum

For the application of this book in the Wallis and Futuna Islands:
1° With the exception of Article R. 561-11, the words: “in France” are replaced by the words: “in the Wallis and Futuna Islands” and the words: “of France” by the words: “of the Wallis and Futuna Islands”;
2° In Article R. 520-1, after the reference to Article R. 521-9, the reference to Article R. 521-13 is inserted;
3° In Article R. 521-1, the words: “within French territory” are replaced by the words: “in the Wallis and Futuna Islands”;
4° References to the Prefect are replaced by references to the High Administrator of the Wallis and Futuna Islands;
5° Article R. 521-8 is amended as follows:
a) in the first paragraph, after the words “placed in possession”, the words “, by the High Administrator of the Wallis and Futuna Islands,” are added;
b) in the second paragraph, the word “other” is deleted;
6° In Article R. 521-9, the words: “or where the fingerprints taken pursuant to Article R. 521-7 cannot be used,” are deleted;
7° In Article R. 521-18, the reference to Article R. 521-7 is deleted;
8° In Articles R. 531-5, R. 531-19 and R. 531-21, the reference to the Director General of the French Office for Immigration and Integration is deleted;
9° In Article R. 531-18, the provisions of 2° do not apply;
10° In Article R. 532-57, the words: “to the competent Prefect and the Director of the French Office of Immigration and Integration” are replaced by the words: “to the High Administrator of the Wallis and Futuna Islands”;
11° In article R. 532-71, the words: “to the Minister of the Interior and the Minister responsible for Asylum, who have one week to produce their observations” are replaced by the words: “to the High Administrator of the Wallis and Futuna Islands, who has one week to produce his observations”;
12° In Article R. 532-72, the words: “to the Minister of the Interior and the Minister responsible for asylum” are replaced by the words: “to the High Administrator of the Wallis and Futuna Islands”;
13° In Article R. 561-3, the words: “the Minister responsible for asylum” are replaced by the words: “the High Administrator of the Wallis and Futuna Islands”.

Original in French 🇫🇷
Article R594-3


Pour l’application du présent livre dans les îles Wallis et Futuna :
1° A l’exception de l’article R. 561-11, les mots : ” en France ” sont remplacés par les mots : ” dans les îles Wallis et Futuna ” et les mots : ” de la France ” par les mots : ” des îles Wallis et Futuna ” ;
2° A l’article R. 520-1, après la référence à l’article R. 521-9, est insérée la référence à l’article R. 521-13 ;
3° A l’article R. 521-1, les mots : ” à l’intérieur du territoire français ” sont remplacés par les mots : ” dans les îles Wallis et Futuna ” ;
4° Les références au préfet sont remplacées par la référence à l’administrateur supérieur des îles Wallis et Futuna ;
5° L’article R. 521-8 est ainsi modifié :
a) au premier alinéa, après les mots : ” mis en possession “, sont ajoutés les mots : “, par l’administrateur supérieur des îles Wallis et Futuna, ” ;
b) au second alinéa, le mot : ” autres ” est supprimé ;
6° A l’article R. 521-9, les mots : ” ou lorsque ses empreintes relevées en application de l’article R. 521-7 sont inexploitables, ” sont supprimés ;
7° A l’article R. 521-18, la référence à l’article R. 521-7 est supprimée ;
8° Aux articles R. 531-5, R. 531-19 et R. 531-21, la référence au directeur général de l’Office français de l’immigration et de l’intégration est supprimée ;
9° A l’article R. 531-18, les dispositions du 2° ne sont pas applicables ;
10° A l’article R. 532-57, les mots : ” au préfet compétent et au directeur de l’Office français de l’immigration et de l’intégration ” sont remplacés par les mots : ” à l’administrateur supérieur des îles Wallis et Futuna ” ;
11° A l’article R. 532-71, les mots : ” au ministre de l’intérieur et au ministre chargé de l’asile, qui disposent d’une semaine pour produire leurs observations ” sont remplacés par les mots : ” à l’administrateur supérieur des îles Wallis et Futuna qui dispose d’une semaine pour produire ses observations ” ;
12° A l’article R. 532-72, les mots : ” au ministre de l’intérieur et au ministre chargé de l’asile ” sont remplacés par les mots : ” à l’administrateur supérieur des îles Wallis et Futuna ” ;
13° A l’article R. 561-3, les mots : ” le ministre chargé de l’asile ” sont remplacés par les mots : ” l’administrateur supérieur des îles Wallis et Futuna “.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.