Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R611-9 of the French Intellectual Property Code

Any declaration or communication emanating from the employee or the employer shall be made by registered letter with acknowledgement of receipt or by any other means which provides proof that it has been received by the other party.

The declaration provided for in Article R. 611-1 may result from the transmission by the National Institute of Industrial Property to the employer, in accordance with the procedures laid down by order of the Minister responsible for industrial property, of the second copy of an envelope sent by the employee to the Institute to be kept there.

This procedure is optional for the interventions referred to in the first paragraph of Article L. 611-7.

Original in French 🇫🇷
Article R611-9

Toute déclaration ou communication émanant du salarié ou de l’employeur est faite par lettre recommandée avec demande d’avis de réception ou par tout autre moyen permettant d’apporter la preuve qu’elle a été reçue par l’autre partie.

La déclaration prévue à l’article R. 611-1 peut résulter de la transmission par l’Institut national de la propriété industrielle à l’employeur, selon les modalités fixées par arrêté du ministre chargé de la propriété industrielle, du second exemplaire d’un pli adressé par le salarié à l’institut pour y être conservé.

Cette procédure est facultative pour les interventions visées au premier paragraphe de l’article L. 611-7.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.