Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6113-7 of the French Public Health Code

Persons receiving care in the establishment are informed by means of the welcome booklet or another written document:

1° That data concerning them is processed automatically under the conditions laid down by law no. 78-17 of 6 January 1978 relating to information technology, files and civil liberties;

2° That this data is transmitted to the doctor responsible for medical information and to the persons working under his authority or control in the establishment and is protected by medical confidentiality; and that this same data giving rise to invoicing may be the subject of random consultation for traceability purposes by the auditor, via the doctor mentioned in I of article R. 6113-5-1 and after pseudonymisation in his role as certifier of the establishment’s annual accounts;

3° That they may exercise their rights of access, rectification, deletion, limitation and opposition provided for respectively by articles 49, 50, 51, 53 and 56 of the aforementioned law no. 78-17 of 6 January 1978 and that these rights may be exercised, where applicable, with the doctor responsible for medical information in the establishment, directly or through the practitioner responsible for the medical structure in which they received care or the practitioner who compiled their file.

Original in French 🇫🇷
Article R6113-7

Les personnes soignées dans l’établissement sont informées par le livret d’accueil ou un autre document écrit :

1° Que des données les concernant font l’objet d’un traitement automatisé dans les conditions fixées par la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés ;

2° Que ces données sont transmises au médecin responsable de l’information médicale et aux personnes intervenant sous son autorité ou son contrôle dans l’établissement et sont protégées par le secret médical ; et que ces mêmes données donnant lieu à facturation peuvent faire l’objet d’une consultation aléatoire de traçabilité par le commissaire aux comptes, par l’intermédiaire du médecin mentionné au I de l’article R. 6113-5-1 et après pseudonymisation dans sa fonction de certificateur des comptes annuels de l’établissement ;

3° Qu’elles peuvent exercer leurs droits d’accès, de rectification, d’effacement, de limitation et d’opposition respectivement prévus par les articles 49,50,51,53 et 56 de la loi n° 78-17 du6 janvier 1978 précitée et que ces droits s’exercent, le cas échéant, auprès du médecin responsable de l’information médicale dans l’établissement, directement ou par l’intermédiaire du praticien responsable de la structure médicale dans laquelle ils ont reçu les soins ou du praticien ayant constitué leur dossier.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.