Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6133-26 of the French Public Health Code

I.-The General Meeting of the Groupement de Coopération Sanitaire is competent to settle matters of interest to the Groupement.

The general meeting of the Groupement de Coopération Sanitaire deliberates in particular on :

1° Any amendment to the constituent agreement ;

2° The transfer of the grouping’s registered office to any other location in the same region, or to any other region in whose geographical area a health establishment that is a member of the grouping is located;

3° The multiannual contract of objectives and resources provided for in article L. 6114-1 ;

4° The provisional budget;

5° Approval of the accounts for each financial year and the allocation of profits;

6° A report on the activities of the select committee;

7° The grouping’s internal rules ;

8° The choice of auditor, if the grouping’s accounts are kept and its management carried out in accordance with the rules of private law;

9° Participation in the cooperative actions referred to in Article L. 6134-1 ;

10° The terms under which each of the members undertakes to provide the others with all the information necessary to achieve the purpose of the grouping;

11° The terms and conditions under which the rights of members are set out in the grouping’s constituent agreement;

12° The admission of new members;

13° Exclusion of a member;

14° The appointment and dismissal of the director and his deputy;

15° The conditions under which the director may be awarded the mission allowances defined in article R. 6133-29 ;

16° The application for certification provided for in article L. 6113-4 ;

17° Where the grouping is a legal entity governed by public law, the acquisition, disposal or exchange of buildings and their allocation, as well as the terms and conditions of leases of more than eighteen years;

18° The extension or dissolution of the grouping and the measures necessary for its liquidation;

19° The annual activity report and financial accounts submitted to the Director General of the Regional Health Agency;

20° The protocol defining the terms and conditions under which the medical services referred to in the first paragraph of Article L. 6133-6 are provided, and specifying in particular the measures designed to ensure that patients are kept informed and that their care is continuous;

21° Where applicable, the invoicing and payment arrangements for the medical procedures mentioned in the first paragraph of article L. 6133-6;

22° The application for authorisation provided for in article L. 6122-1 to carry out one of the tasks of a health care establishment defined by articles L. 6111-1 to L. 6111-7;

23° The application to use the authorisations for care activities held by one or more of the members of the grouping as provided for in 4° of article L. 6133-1 and, where applicable, the application for authorisation to invoice reimbursable services provided to patients associated with these activities;

24° The conditions under which it delegates some of its powers to the select committee or the administrator.

II – The decisions referred to in 1°, 12°, 22° and 23° of I must be adopted unanimously by the members present or represented. In other matters, unless otherwise stipulated in the constituent agreement, resolutions are adopted if they receive a majority of the votes of the members present or represented.

However, the resolutions referred to in 13° are validly adopted without the representatives of the member whose exclusion is requested being able to take part in the vote, provided that the exclusion measure is adopted by a number of members representing at least half of the rights of the grouping’s members.

Original in French 🇫🇷
Article R6133-26

I.-L’assemblée générale du groupement de coopération sanitaire est compétente pour régler les affaires intéressant le groupement.

L’assemblée générale du groupement de coopération sanitaire délibère notamment sur :

1° Toute modification de la convention constitutive ;

2° Le transfert du siège du groupement en tout autre lieu de la même région ou dans toute autre région dans le ressort géographique de laquelle est situé un établissement de santé membre du groupement ;

3° Le contrat pluriannuel d’objectifs et de moyens prévu à l’article L. 6114-1 ;

4° Le budget prévisionnel ;

5° L’approbation des comptes de chaque exercice et l’affectation des résultats ;

6° Le bilan de l’action du comité restreint ;

7° Le règlement intérieur du groupement ;

8° Le choix du commissaire aux comptes, dans le cas où la comptabilité du groupement est tenue et sa gestion assurée selon les règles du droit privé ;

9° La participation aux actions de coopération mentionnée à l’article L. 6134-1 ;

10° Les modalités selon lesquelles chacun des membres s’engage à communiquer aux autres toutes les informations nécessaires à la réalisation de l’objet du groupement ;

11° Les modalités selon lesquelles les droits des membres sont fixés dans la convention constitutive du groupement ;

12° L’admission de nouveaux membres ;

13° L’exclusion d’un membre ;

14° La nomination et la révocation de l’administrateur et de son suppléant ;

15° Les conditions dans lesquelles peuvent être attribuées à l’administrateur les indemnités de mission définies à l’article R. 6133-29 ;

16° La demande de certification prévue à l’article L. 6113-4 ;

17° Lorsque le groupement est une personne morale de droit public, les acquisitions, aliénations, échanges d’immeubles et leur affectation ainsi que les conditions des baux de plus de dix-huit ans ;

18° La prorogation ou la dissolution du groupement ainsi que les mesures nécessaires à sa liquidation ;

19° Le rapport d’activité annuel ainsi que les comptes financiers transmis au directeur général de l’agence régionale de santé ;

20° Le protocole définissant les modalités selon lesquelles sont réalisées les prestations médicales mentionnées au premier alinéa de l’article L. 6133-6 et précisant notamment les mesures visant à assurer l’information des patients et la continuité de leur prise en charge ;

21° Le cas échéant, les modalités de facturation et de paiement des actes médicaux mentionnés au premier alinéa de l’article L. 6133-6 ;

22° La demande d’autorisation prévue par l’article L. 6122-1 pour l’exercice de l’une des missions d’un établissement de santé définies par les articles L. 6111-1 à L. 6111-7 ;

23° La demande d’exploitation d’autorisations d’activités de soins détenues par un ou plusieurs des membres du groupement prévue au 4° de l’article L. 6133-1 et, le cas échéant, la demande d’autorisation de facturer des prestations remboursables délivrées aux patients associées à ces activités ;

24° Les conditions dans lesquelles elle délègue certaines de ses compétences au comité restreint ou à l’administrateur.

II.-Les délibérations mentionnées au 1°, au 12°, au 22° et au 23° du I doivent être adoptées à l’unanimité des membres présents ou représentés. Dans les autres matières, sauf mention contraire de la convention constitutive, les délibérations sont adoptées si elles recueillent la majorité des voix des membres présents ou représentés.

Toutefois, les délibérations mentionnées au 13° sont valablement prises sans que puissent participer au vote les représentants du membre dont l’exclusion est demandée, sous réserve que la mesure d’exclusion soit adoptée par un nombre de membres représentant au moins la moitié des droits des membres du groupement.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.