Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6152-343 of the French Public Health Code

The contract shall specify :

1° The educational qualifications and professional qualifications ;

2° The reason for recruitment, the nature of the duties performed and the practitioner’s service obligations expressed in half-days or in hours when the medical activity is organised on a continuous basis, in particular with regard to his or her participation in the continuity of care or on-site duty;

3° The unit or department to which the practitioner is assigned;

4° The date on which the practitioner starts work, the duration of the contract and, where applicable, the date on which it ends and the duration of the trial period;

5° The period of notice in the event of resignation, dismissal, early termination or non-renewal of the contract;

6° Indication of the social protection scheme (general social security scheme and Ircantec supplementary pension scheme);

7° The amount of emoluments and any additional allowances;

8° The rules relating to the rights and obligations of practitioners as public servants and the rules of professional ethics;

9° For practitioners recruited in application of 2° of article R. 6152-338, the specific commitments entered into by the practitioner, the quantitative and qualitative objectives assigned to him/her, the achievement of which may determine the payment of certain variable elements of remuneration, the deadlines set for him/her to achieve these objectives as well as the rate at which these objectives and commitments may be revised.

Original in French 🇫🇷
Article R6152-343

Le contrat précise :

1° Les titres de formation et qualifications professionnelles ;

2° Le motif de recrutement, la nature des fonctions occupées ainsi que les obligations de service incombant au praticien exprimées en demi-journées ou en heures lorsque l’activité médicale est organisée en temps continu, notamment en ce qui concerne sa participation à la continuité des soins ou à la permanence sur place ;

3° Le pôle ou le service d’affectation ;

4° La date de prise de fonction du praticien, la durée du contrat ainsi que, le cas échéant, la date à laquelle celui-ci prend fin et la durée de la période d’essai ;

5° La durée du préavis en cas de démission, de licenciement, de rupture anticipée ou en cas de non-renouvellement du contrat ;

6° L’indication du régime de protection sociale (régime général de la sécurité sociale et régime complémentaire de retraite de l’Ircantec) ;

7° Le montant des émoluments ainsi que des indemnités qui peuvent s’y ajouter ;

8° Les règles relatives aux droits et obligations des praticiens en tant qu’agents publics et les règles de déontologie ;

9° Pour les praticiens recrutés en application du 2° de l’article R. 6152-338, les engagements particuliers souscrits par le praticien, les objectifs quantitatifs et qualitatifs qui lui sont assignés et dont la réalisation peut déterminer le versement de certains éléments variables de rémunération, les délais qui lui sont impartis pour y parvenir ainsi que le rythme de révision éventuelle de ces objectifs et engagements.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.