Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R6153-58 of the French Public Health Code

As from their enrolment in the first year of the second cycle, the hospital medical students mentioned in article R. 6153-46 receive remuneration, the annual amount of which is set by order of the ministers responsible for the budget, higher education and health and revalued in line with changes in civil service salaries by order of the minister responsible for health.

This remuneration is paid monthly after service has been rendered, regardless of the structure to which the student is assigned.

Students repeating a year or three times will receive the remuneration provided for in this section for any training period completed.

The provisions of the previous paragraphs do not apply during the period of study abroad and the internship carried out as an acting intern, as provided for in the fourth and eighth paragraphs of article R. 6153-47 respectively.

The hospital medical students mentioned in article R. 6153-46 are entitled to :

1° Annual leave of thirty working days ;

2° In the event of a duly recorded illness or infirmity making it impossible for them to carry out their duties, a maximum of one month’s leave during which they receive their full remuneration and one month during which they receive half their remuneration. In all cases, they retain their full entitlement to family allowances;

3° Maternity leave, birth leave, leave for the arrival of a child placed with a view to adoption, adoption leave or paternity and childcare leave for the periods and in accordance with the procedures laid down in article R. 6152-819, during which the persons concerned receive the full remuneration provided for in the first paragraph of this article;

4° During the second cycle, medical students may, at their request and with the agreement of the training and research unit and the director of the university hospital centre to which they are attached, benefit from an additional period of unpaid leave of thirty working days.

Original in French 🇫🇷
Article R6153-58

A compter de leur inscription en première année du deuxième cycle, les étudiants hospitaliers en médecine mentionnés à l’article R. 6153-46 perçoivent une rémunération dont le montant annuel est fixé par arrêté des ministres chargés du budget, de l’enseignement supérieur et de la santé et revalorisé suivant l’évolution des traitements de la fonction publique par arrêté du ministre chargé de la santé.

Cette rémunération est versée mensuellement après service fait, quelle que soit la structure d’affectation.

Les étudiants redoublants ou triplants perçoivent la rémunération prévue par la présente section pour toute période de stage accomplie.

Les dispositions des alinéas précédents ne s’appliquent pas pendant la période d’études à l’étranger et le stage réalisé en qualité de faisant fonction d’interne prévus respectivement aux quatrième et huitième alinéas de l’article R. 6153-47.

Les étudiants hospitaliers en médecine mentionnés à l’article R. 6153-46 ont droit :

1° A un congé annuel de trente jours ouvrables ;

2° En cas de maladie ou d’infirmité dûment constatée les mettant dans l’impossibilité d’exercer leurs fonctions, au maximum à un mois de congé pendant lequel ils perçoivent la totalité de leur rémunération et à un mois pendant lequel ils perçoivent la moitié de cette rémunération. Dans tous les cas, ils conservent leurs droits à la totalité des suppléments pour charges de famille ;

3° A un congé de maternité, un congé de naissance, un congé pour l’arrivée d’un enfant placé en vue de son adoption, un congé d’adoption ou un congé de paternité et d’accueil de l’enfant pour des durées et selon les modalités prévues à l’article R. 6152-819, pendant lesquels les intéressés perçoivent l’intégralité de la rémunération prévue au premier alinéa du présent article ;

4° Au cours du deuxième cycle, les étudiants en médecine peuvent, sur leur demande, après accord de l’unité de formation et de recherche et du directeur du centre hospitalier universitaire de rattachement, bénéficier d’un congé supplémentaire de trente jours ouvrables, non rémunéré.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.