Call Us + 33 1 84 88 31 00

Article R621-19 of the French Monetary and Financial Code

The Chairman may decide, after obtaining the assent of the Accounting Officer:

1° In the event of hardship for debtors, to grant an ex gratia remission of AMF claims, except for the duties and contributions mentioned in Article L. 621-5-3 ;

2° At the justified request of debtors, to grant total or partial remission of late payment surcharges or penalties applied to the duties and contributions mentioned in Article L. 621-5-4;

3° Write off AMF receivables in the event of proven irrecoverability or insolvency of debtors.

The Board sets the amount above which one of the remissions mentioned in 1° or 2° is subject to its approval.

Original in French 🇫🇷
Article R621-19

Le président peut décider, après l’avis conforme de l’agent comptable :

1° En cas de gêne des débiteurs, d’accorder une remise gracieuse des créances de l’Autorité des marchés financiers, sauf pour les droits et contributions mentionnés à l’article L. 621-5-3 ;

2° Sur demande justifiée des débiteurs, d’accorder la remise totale ou partielle des majorations de retard ou des pénalités appliquées aux droits et contributions mentionnés à l’article L. 621-5-4 ;

3° Une admission en non-valeur des créances de l’Autorité des marchés financiers, en cas d’irrécouvrabilité avérée ou d’insolvabilité des débiteurs.

Le collège fixe le montant au-delà duquel l’une des remises mentionnées au 1° ou 2° est soumise à son approbation.

Need help with this article? Get help from a French lawyer

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call us at +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

Useful links

You have a question in French Business Law?

Our French business lawyers are here to help.
We offer a FREE evaluation of your case.
Call +33 (0) 1 84 88 31 00 or send us an email.

All information exchanged through this website will be communicated to lawyers registered with a French Bar and will remain confidential.